Примеры употребления "В связи с этим" в русском

<>
В связи с этим прибытие поезда задерживается. We apologize for the inconvenience.
В связи с этим возникает практический вопрос: This is connected with a practical question:
В связи с этим, Дело Нейрохирурга официально закрыто. So with that, the brain surgeon case is officially closed.
В связи с этим возникает еще одна проблема. This raises another concern.
Есть две очень интересных мысли в связи с этим. Now there are two things that are really interesting about this.
В связи с этим мировое сообщество располагает мощным инструментом. In this respect, the international community has a formidable instrument at its disposal.
В связи с этим, я сокращаю паёк на четверть. Accordingly, I hereby cut rations by a quarter.
В связи с этим можно прогнозировать значительный риск коррекции. This resistant puts the stock market at risk of a significant correction.
В связи с этим цены на нефть резко снизились. Petroleum prices took a hit.
В связи с этим евро может и не опускаться дальше. Due to this, the EUR may not continue to fall in a straight line.
В связи с этим зависимость от русских в будущем снизится. This will remove the need to depend on the Russians in future.
В связи с этим, комиссар Сантана хочет сказать пару слов. To that end, Commissioner Santana is here to say a few words.
Высокая стоимость ее производства. В связи с этим - невысокая конкуренция. Very expensive to do, so there is not a lot of competition.
В связи с этим при ее настройке могут возникнуть проблемы. Because it's so new, you might run into some issues when you set it up.
В связи с этим, AUD является, своего рода, аномалией глобальной тенденции. In this respect, AUD is somewhat of an anomaly to the global trend.
В связи с этим Сирийские демократические силы пошли на встречную эскалацию. This prompted the SDF to counter-escalate.
В связи с этим, ВТО, скорее всего, признает BAT незаконным налогом. Given this, the WTO would probably rule the BAT illegal.
В связи с этим медиакомпаниям нужно совершить как минимум шесть шагов. To this end, media organizations should take at least six steps.
В связи с этим, они больше не уверены, что это спасательная операция. At this point, they don't feel that it's a rescue operation anymore.
В связи с этим Секретариат добился существенного прогресса в разработке правил безопасности. In this context, the Secretariat made significant progress in the development of security regulations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!