Примеры употребления "Бундестагом" в русском

<>
Переводы: все48 bundestag48
Выступая перед Бундестагом в октябре прошлого года, канцлер Германии Ангела Меркель поставила вопрос резко: Speaking before the Bundestag last October, German Chancellor Angela Merkel put the matter starkly:
Не может быть договора или конституционного положения, препятствующего созданию ЕФО, если немецкий электорат, как он представлен Бундестагом, одобрит его; There can be no treaty or constitutional clause preventing the establishment of the EFA if the German electorate, as represented by the Bundestag, approves it;
Не может быть договора или конституционного положения, препятствующего созданию ЕФО, если немецкий электорат, как он представлен Бундестагом, одобрит его; в противном случае, нельзя было бы создать ЕСМ. There can be no treaty or constitutional clause preventing the establishment of the EFA if the German electorate, as represented by the Bundestag, approves it; otherwise, the ESM could not have been created.
Конечно, выдача европейских казначейских векселей потребует одобрения Бундестага, но это было бы в соответствии с требованием Конституционного суда Германии, которое заключается в том, что любые обязательства, утвержденные Бундестагом, должны быть ограничены по времени и размеру. Of course, the issuance of European Treasury bills would require the approval of the Bundestag, but it would be in conformity with the German Constitutional Court's requirement that any commitment approved by the Bundestag be limited in time and size.
Потом эти законопроекты утверждает Бундестаг. These laws are then approved in the Bundestag.
В настоящее время в Бундестаге обсуждается реформа системы уравнивания пенсий. A reform of pension equalisation is currently being deliberated in the Bundestag.
Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага. Just such a scandal was revealed in the case of auxiliary staff in the Bundestag.
Даже без «ямайской» коалиции в германском бундестаге остается стабильное либеральное большинство. Even without a Jamaica coalition, Germany still has a stable liberal majority in the Bundestag.
Безусловно, серьезные проблемы, которые перечислил федеральный президент при роспуске Бундестага, являются реальными. To be sure, the big issues that the Federal President listed when he dissolved the Bundestag are real.
Еще буквально несколько лет назад эти изменения роли Бундестага не выглядели большой проблемой. Until a few years ago, this shift in focus for the Bundestag was not particularly problematic.
1 сентября госпожа Меркель выступит в бундестаге с правительственным заявлением на эту тему. On September 1, Ms. Merkel will address the Bundestag with a speech on this matter.
На сегодняшний день, Бундестаг насчитывает шесть фракций, по сравнению с четырьмя в предыдущем избирательном сроке. The Bundestag now counts six factions, compared to four in the previous electoral term.
Я не хочу сказать, что Бундестаг внезапно станет таким же малофункциональным как нынешний конгресс США. This is not to say that the Bundestag will suddenly become as dysfunctional as today’s US Congress.
Спустя 72 года ультраправые вернулись в Бундестаг – и у них там третья по силе фракция. After 72 years, the far right is back in the Bundestag – and with the third-strongest bloc.
В следующем году в Германии пройдут федеральные выборы, а новый Бундестаг изберёт затем нового канцлера страны. Next year, Germany will hold a federal election, and the new Bundestag will choose the country’s next chancellor.
В своей инаугурационной речи в Бундестаге Меркель заявила, что ее правительство введет такую систему в 2006 году. Merkel announced in her inaugural speech in the Bundestag that her government will introduce such a system in 2006.
В ноябре прошлого года Фолькер Каудер, лидер большинства в Бундестаге, хвастался, что "неожиданно Европа заговорила по-немецки". Last November, Volker Kauder, the majority leader in the Bundestag, bragged that "suddenly Europe is speaking German."
Ультраправая партия «Альтернатива для Германии» (AfD) и крайне левая партия Die Linke вместе располагают примерно четвертью мест в Бундестаге. The far-right Alternative für Deutschland and the left-wing Die Linke hold a combined total of about a quarter of the Bundestag’s seats.
Финансовый пакт был урезан почти до основания еще до того, как парламент Германии, Бундестаг, одобрил его в тот же день. The fiscal compact had been reduced to a shambles even before Germany's parliament, the Bundestag, approved it later that day.
Эта партия, которую можно было бы, при желании, счесть единственной партией лояльной демократии, похоже, станет крупнейшей оппозиционной фракцией в Бундестаге. The party – which is, at best, only partly loyal to democracy – appears set to become the largest opposition group in the Bundestag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!