Примеры употребления "Будет" в русском

<>
Переводы: все249789 be224386 will18489 beeing2 werent1 другие переводы6911
Будь что будет, я не отступлюсь. Come what may; I won't change my mind.
Как вам будет угодно, господин министр. As you wish, Home Secretary.
Будет время, когда семена дадут ростки. There will come a time when the seed will sprout.
Я не уверен, что это действительно принадлежала твоя бабушка, пусть земля ей будет пухом. I'm not sure that this really belonged to your gran, may she rest in peace.
Когда на этой неделе глобальные лидеры соберутся в Гамбурге, на саммите G20, новое G20 – Африканское партнерство, будет в центре внимания. When global leaders gather in Hamburg this week for the G20 summit, the new G20-Africa Partnership will take center stage.
Специальный докладчик считает, что она сможет более эффективно выполнять свою главную функцию — защиты правозащитников, — если она будет в курсе тех тенденций и событий, которые их затрагивают. The Special Rapporteur believes that she can more effectively perform her overarching protection function vis-à-vis human rights defenders if she keeps abreast of the trends and patterns concerning them.
Делай, что должен и будь, что будет. Do what you ought to, come what may.
Как вам будет угодно, Ваше Величество. As you wish, Majesty.
Значит ребёнок не будет дауном. That means the baby's not a Mongoloid.
Будет шведская гувернантка, французская горничная. Have a Swedish au pair, French maid.
Она не будет делать заявление. She's not making a statement.
Она будет следить за ним. She'll keep an eye on him.
Сегодня к ночи будет похолодание. There's a cold snap coming tonight.
Так что же теперь будет? So what happens now?
Тут тебе житья не будет. There's no life for you here.
Завтра у вас будет ответ. You shall have an answer tomorrow.
Она будет под общим наркозом. They'll give her a general anaesthetic.
Что будет при двойной ошибке? So what happens on a double fault?
Можно будет этим отдавать честь? Can one salute with this thing?
Он будет получать лучший уход. He gets the best care available.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!