Примеры употребления "Брюссельский свободный университет" в русском

<>
В 1999 году Брюссельский свободный университет провел обследование по проблеме браков по принуждению среди турецких и марокканских женщин, живущих во Фландрии и в Брюсселе. In 1999 the Vrije Universiteit Brussel interviewed people about problems relating to forced marriages among Turkish and Moroccan women residing in Flanders and Brussels.
Доктор права (докторская степень с защитой докторской диссертации), Свободный университет Брюсселя (1979 год, окончила с отличием) — за диссертацию присуждена премия Анри Ролена за 1980 год Docteur en droit (Ph.D. with doctoral thesis), Free University of Brussels (1979, summa cum laude) — thesis awarded with the Henri Rolin prize, 1980
1966-1971 годы Юридическое образование, Лейденский университет, степень магистра права, курс европейского права (уголовное право), Свободный университет, Брюссель 1966-1971 Legal education, University of Leyden, Master's degree in law, Course in European Law (Criminal Law), Free University, Brussels
Лиценциат в области криминологии, Брюссельский университет (1975 год, окончила с отличием) Licenciée en criminologie (Bachelor of Criminology), University of Brussels (1975, cum laude)
И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус. Indeed, the circumstances under which the Brussels compromise has been reached leave a bitter aftertaste.
У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке. Every student has free access to the library.
Ей было всего 18, когда она закончила университет. She was only 18 when she graduated from university.
Прошедший в выходные брюссельский саммит Евросоюза был созван для одобрения конституции Евросоюза, которая позволила бы ему смелее смотреть на принятие грядущей весной 10 новых членов. The European summit in Brussels this weekend was intended to equip the European Union with a constitution that would enable it to handle the challenges posed by the admission of ten new member states next spring.
Есть ли свободный столик на двоих в пятницу? Is there a table available for two on Friday?
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет. I understand now why he didn't go to a university.
Как опытный брюссельский инсайдер, он явно не был тем, кто способен управлять массами. As a seasoned Brussels insider, he was not one to move the crowds.
Свободный выбрали в соответствии с правилами орбитальной механики: как и в космическом центре НАСА имени Кеннеди, ракеты в большинстве случаев запускаются в восточном направлении, чтобы использовать кинетический момент от вращения Земли. The choice of Svobodny was determined by orbital mechanics: As is the case with NASA’s Kennedy Space Center, most rockets are launched eastward to take advantage of the momentum Earth’s rotation affords.
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
Она подчеркнула необходимость активизации глобальных усилий по уменьшению насилия по признаку пола и особо выделила Брюссельский призыв к действиям, с которым выступили участники Международного симпозиума по проблеме сексуального насилия в период конфликта и после него, организованного в июне 2006 года ЮНФПА, правительством Бельгии и Европейской комиссией. She underscored the need to enhance global efforts to reduce gender-based violence and drew attention to the Brussels Call to Action issued at the International Symposium on Sexual Violence in Conflict and Beyond, organized in June 2006 by UNFPA, the Belgian Government and the European Commission.
Другими требованиями Запада являются свободный рынок земли, пенсионная реформа и новый закон о приватизации. Other Western demands are private sales of agricultural land, a limited pension reform, and new legislation on privatization.
Тафтс — это самый опасный университет в мире. Tufts is the most dangerous university in the world.
Следует отметить, что политика и стратегия Грузии в области здравоохранения в первую очередь ориентирована на принятие мер по улучшению состояния здоровья матери и ребенка, как это отражено в ключевых документах, таких, как Национальная политика и стратегический план развития здравоохранения на 1999-2010 годы, Программа по экономическому развитию и преодолению бедности (2003 год) и Концепция стратегического развития правительства Грузии на 2004-2006 год (Брюссельский документ). It should be noted that the health-care policy and strategy of Georgia attaches priority to measures aimed at improving mother and child health, as reflected in key documents such as the National Policy and Strategic Plan of Healthcare for 1999-2010, the Programme of Economic Development and the Overcoming of Poverty (2003), and the Strategic Vision of the Government of Georgia 2004-2006 (Brussels Document).
Избранный президент Трамп говорит, что он будет выполнять обязательства, связанные с НАТО, и защищать свободный мир. President-elect Trump has said that he will stand by the obligations involved in NATO and protecting the free world.
Она окончила Университет Кобе. She graduated from Kobe University.
В вашем распоряжении — свободный доступ на финансовые рынки с возможностью совершения торговых операций из любой точки мира. You have free access to financial markets with the opportunity to trade from anywhere in the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!