Примеры употребления "Британскую" в русском

<>
Переводы: все2143 british1914 uk151 britain70 brit3 другие переводы5
Далее мы попали в обычную британскую западню. Then we fell into the usual British trap.
Британскую промышленность ждет период «неустойчивого» восстановления. UK industry is experiencing a 'choppy' recovery.
Когда Dubai Ports World выкупила британскую компанию P&O Steam Navigation Company, тот факт, что P&O эксплуатировало порты США, привел к еще большему противоречию в Америке. When Dubai Ports World bought Britain's P&O Steam Navigation Company, the fact that P&O operated ports inside the US led to more controversy in America.
Британскую и европейскую экономику ждут большие перемены. Major changes are coming to the British and European economies.
В Великобритании про-путинская Партия независимости хватает за пятки премьер-министра Дэвида Кэмерона, и в итоге правительство отказывается принимать британскую квоту беженцев. In the United Kingdom, the pro-Putin UK Independence Party is nipping at Prime Minister David Cameron’s heels, so the government refuses to commit to taking Britain’s fair share of refugees.
Чарльз Киндлбергер, интеллектуальный архитектор плана Маршалла, преподавший затем в МИТ, так объяснял причины катастрофического десятилетия 1930-х: США заняли место Великобритании в качестве крупнейшей глобальной державы, но не взяли на себя британскую роль по обеспечению глобальных общественных благ. Charles Kindleberger, an intellectual architect of the Marshall Plan who later taught at MIT, argued that the disastrous decade of the 1930s was caused when the US replaced Britain as the largest global power but failed to take on Britain’s role in providing global public goods.
Держим курс на Принц Руперт и Британскую Колумбию. Plotted a course to Prince Rupert and British Columbia.
Марк Хендерсон - научный корреспондент газеты «Таймс» (Лондон) - предлагает свой взгляд на эту британскую инициативу стоимостью в полмиллиона фунтов: «Весь проект был фарсом от начала до конца. Mark Henderson, science correspondent for the Times (London), offered this view of the UK's half-million-pound initiative: "The exercise has been farce from start to finish.
Пакистан будет по-прежнему получать американскую и британскую помощь. Pakistan will continue to receive American and British help.
Недавно корпорация Google приобрела за 500 миллионов долларов британскую компанию DeepMind, занятую разработками в области «глубокого обучения», и заманила в свою штаб-квартиру в Маунтин-Вью, штат Калифорния, двух легендарных специалистов в этой области — Джеффри Хинтона (Geoffrey Hinton) и Рэя Курцвейла (Ray Kurzweil). Google recently paid a reported $500 million for the UK deep-learning company DeepMind and has lured AI legends Geoffrey Hinton and Ray Kurzweil to its headquarters in Mountain View, California.
К середине 1990-х годов болезненный туман окутал британскую политику. By the mid-1990s, a fog of malaise had settled over British politics.
Хотя «зависший» парламент, в котором тори пытаются сформировать правительство меньшинства, может склонить британскую политику в сторону «более мягкого» Брексита, – по крайней мере, с точки зрения будущих торговых отношений с ЕС, – но из-за него политическим лидерам Британии будет еще труднее справиться с переговорами. Although a hung parliament, with the Tories attempting to form a minority government, might tilt UK politics in the direction of a “softer” Brexit, at least in terms of the future trade relationship with the EU, it will probably leave Britain’s political leaders even less able to cope with the negotiations.
Французская история имеет свою французскую сущность, британская история - британскую сущность; The French story is that of French-ness, the British story one of British-ness;
В 1979 году мейнстримовые лейблы всё еще игнорировали Британскую электронную музыку. Come 1979, British electronic music was still being ignored by mainstream labels.
Во-вторых, Пауэлл фундаментально верил в британскую парламентскую систему, поскольку вырос в ней. Second, Powell fundamentally believed in the British parliamentary system, having grown up in it.
Pet Shop Boys дали нам представление о том, какое будущее ожидало британскую электронную музыку. The Pet Shop Boys gave us a glimpse of what the future held for British electronic music.
Эти воздушные замки, скорее, развлекали, чем убеждали британскую левую и регулярно служили Times предметом для сатиры. Their castles in the sky amused rather than influenced the British left, and were satirised repeatedly in The Times.
Шир-Али говорил, что не может принять британскую дипломатическую миссию, поскольку присутствия в Кабуле требовали русские. Sher Ali had insisted that he could not accept a British diplomatic mission at the risk of the Russians demanding a presence in Kabul.
Чиновники скрыли от парламента, что позволили США в нарушение конвенции ввезти на британскую землю этот вид оружия. Officials concealed from Parliament how the U.S. is allowed to bring weapons on to British soil in defiance of treaty.
В начале сентября 1879 года взбунтовавшиеся афганские солдаты напали на британскую дипломатическую миссию и убили всех ее членов. Mutinous Afghan soldiers attacked the British diplomatic mission in early September of 1879 and killed the inhabitants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!