Примеры употребления "Босния и Герцеговина" в русском

<>
Переводы: все1021 bosnia and herzegovina1009 bosnia herzegovina7 другие переводы5
Босния и Герцеговина: овощеводство, пчеловодство, выращивание грибов, кролиководство, животноводство и выращивание семенного картофеля. Bosnia-Herzegovina: Vegetables production, bees rearing, mushroom project, rabbits rearing, animal husbandry, and production of potato seeds.
В отличие от этого сегодняшняя Босния и Герцеговина - пример другой неудавшейся попытки поддержать обветшалое много-этническое образование: оно не работает, а страна не распадается исключительно благодаря почти диктаторской власти верховного представителя международного сообщества и присутствию иностранных войск. By contrast, the current Bosnia-Herzegovina is an example of another failed attempt to keep a decrepit multi-ethnic entity alive: it doesn’t work, and the country is held together only by the almost dictatorial power of the international community’s High Representative and the presence of foreign troops.
Условия заключения соглашения о стабилизации и ассоциации, по которым сейчас ведутся переговоры с Европейской комиссией предусматривают строгую увязку такой возможности с необходимостью обеспечения полного сотрудничества с Трибуналом, а также означают, что Босния и Герцеговина должна продемонстрировать продвижение в этом направлении. The strong reference in the stabilization and association agreement platform now being negotiated with EC regarding the necessity of full cooperation with the Tribunal also means that the country will have to maintain progress on this front.
Покупатель заявил, что поставленная свинина была изъята и в конечном итоге уничтожена таможенными органами после того, как Босния и Герцеговина запретила ее перепродавать, а покупатель был не в состоянии представить медицинский сертификат, который он неоднократно запрашивал у бельгийского оптового продавца мяса. The buyer stated that the delivered pork had been withheld and finally disposed of by customs after Bosnia-Herzegovina had prohibited the resale and the buyer had not been able to present a health clearance certificate, which it had repeatedly requested from the Belgian meat wholesaler.
Уточнив, что Малайзия не должна фигурировать в списке стран- соавторов проекта резолюции, он отмечает, что Армения, Белиз, Бельгия, Боливия, Босния и Герцеговина, Гренада, Испания, Казахстан, Ливан, Литва, Сент-Китс и Невис, Хорватия и Швейцария выступили соавторами проекта резолюции, и призывает все делегации проголосовать за этот документ. Stating that Malaysia should not be listed as a sponsor, he announced that Armenia, Belgium, Belize, Bolivia, Bosnia-Herzegovina, Croatia, Grenada, Kazakhstan, Lebanon, Lithuania, Saint Kitts and Nevis, Spain and Switzerland had become sponsors and urged all delegations to vote in favour of the text.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!