Примеры употребления "Большое количество" в русском

<>
Объяснений этому имеется большое количество. Explanations abound.
Мы импортируем большое количество продуктов питания. We import a large quantity of food.
У кого самое большое количество солдат? Who has the most soldiers?
В нем содержалось большое количество коллоидного серебра. There was a high level of colloidal silver.
Будет большое количество выпускников за многие годы. It will be the most highly attended alumni event in years.
Выполнение пакетного задания может занять большое количество времени. The batch job might take a long time.
Большое количество способов пополнения счета и вывода средств Wide Variety of Deposit and Withdrawal Methods
В обоих случаях Центробанки вводили большое количество стимулов. Both years involved aggressive central bank stimulus.
Думается, что жертва приняла большое количество яда случайно. The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
В результате пострадало и погибло большое количество людей. As a result, countless people suffered and died.
Успех потребует инвестиций в большое количество антитеррористических мер. Success will require investment in a wide range of instruments.
Вы смогли найти большое количество свежих, благоуханных цветов? Have you found armfuls of fresh, fragrant flowers?
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований. Again, scores of empirical studies have followed up the model.
Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной. The largest number of defaults on sub-prime mortgages will occur this spring.
Почтовые вирусы отправляют большое количество своих копий по почте. An e mail virus works by sending many copies of itself by email.
Мы устраиваем промоакции и предлагаем большое количество торговых бонусов We provide great trading bonuses and promotions
Сейчас есть большое количество сторонних программ чтения с экрана. There are many third-party screen readers available.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов. The emergence of kings and queens as specifically national figureheads is a relatively recent historical development.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина. Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства. It is crammed with officials from the old regime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!