Примеры употребления "Большого Брата" в русском

<>
Это был мир Большого брата из романа Джорджа Оруэлла "1984", воплощение тоталитарного опыта двадцатого века. This was the world of George Orwell's Big Brother, the extrapolation of the twentieth century's experience of totalitarianism.
Вы нештатные стукачи для Большого Брата. You're Big Brother's freelance snitch.
В авторитарных странах, подобных Китаю, страх вызывает всемогущее государство Большого Брата, такое как в романе Джорджа Оруэлла «1984». In autocracies like China, the fear is of ultra-empowered Big Brother states, like that in George Orwell’s 1984.
Несколько лет назад прекрасный исследователь Кевин Данбар решил провести исследование используя для этого методику Большого Брата, чтобы выяснить, откуда берутся хорошие идеи. And a few years ago, a wonderful researcher named Kevin Dunbar decided to go around and basically do the Big Brother approach to figuring out where good ideas come from.
"Обеспокоенность по поводу "большого брата" и подобных вещей представляет собой большую проблему", - сказал Алауддин Хан, заведующий вопросами стратегии и управления эффективностью в департаменте транспорта штата Невада. "Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem," said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation.
Таким образом, Израиль, столкнувшись с надвигающейся региональной угрозой, вынужден искать свой собственный путь ведения переговоров без дипломатической поддержки своего "большого брата". As a result, Israel, embattled and facing a gathering storm of regional threats, had to find its own way to talk, without the diplomatic assistance of its big brother.
Начиная с1990-ых каналы передают "Большого брата" и итальянские варьете-шоу с ведущим мужского пола, и едва одетыми молодыми девушками, называемых в массовой культуре не иначе как "veline" (ведущие развлекательных программ модельной внешности - прим. пер-ка) Since the 1990's, his channels broadcast "Big Brother" and Italian variety shows dominated by male comedians, musclemen, and scantily clad young girls, popularly known as "veline."
Мы должны действовать быстро, потому что нынешний цифровой прогресс может оказаться лишь началом опасного пути, ведущего в оруэлловский мир под контролем «Большого брата», в котором миллионы сенсоров наших смартфонов и других устройств собирают данные, делая нас уязвимыми для манипуляций. We have to act fast, because digital advances could be just the start of a slippery slope leading to an Orwellian world controlled by Big Brother, where millions of sensors in our smartphones and other devices collect data and make us vulnerable to manipulation.
Удивительно, но существует очень мало таких альянсов, с большим количеством маленьких стран - в особенности развивающихся, которые культивируют тесные связи со странами “Большого брата” или погружаются в региональные федеральные структуры. Surprisingly, very few such alliances exist, with many small countries – especially developing ones – cultivating close ties with “big brother” countries or immersing themselves in regional federal structures.
Преподавание требует большого терпения. Teaching asks for a lot of patience.
К концу года, Кен дорастёт до одежды его брата. Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year.
Я — наследник большого состояния. I succeed to a fortune.
Она ошибочно приняла моего брата за меня. She mistook my brother for me.
На поддержание такого большого дома в порядке уходит много денег. It takes a lot of money to keep up such a big house.
Он похлопал брата по плечу. He patted his brother on the shoulder.
Жабры рыб выглядят ярко красными из-за большого скопления капилляров, подобного тому, что есть в лёгких. Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
У меня есть три двоюродных брата по материнской линии. On my mother's side of the family I have three male cousins.
Они добились большого богатства. They gained great wealth.
Я хорошо знаю твоего брата. I know your brother very well.
Он достиг в жизни большого успеха. He achieved great success in life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!