Примеры употребления "Бока Ратон" в русском

<>
Говорил всем, что она вернулась к семье в Бока Ратон. Told everyone she went to be with family in Boca Raton.
По его словам, люди говорят: «Ну да, вы же Google, вы себе можете позволить все эти глупости». Но, учитывая должность Бока, он придерживается мнения, что дело даже не в деньгах. “People say ‘you’re Google, of course you can offer these crazy things,’” but from where Bock sits, it’s not even about the money.
По словам Бока, Сергей Брин начинал свой бизнес, когда в компании было меньше 100 работников, и даже тогда он предложил нанять няню для детей каждого работающего сотрудника – независимо от его пола. According to Bock, Sergey Brin got the ball rolling when the company had fewer than 100 employees, suggesting that the company could provide a nanny to each working mom or dad on staff.
Из самых обсуждаемых – бесплатные услуги парикмахера, изысканная еда, штатные врачи и «самоочищающиеся» хай-тек туалеты. Но в одном из редких интервью, полученном у директора по персоналу Ласло Бока (Laszlo Bock), я выяснила, что последняя фишка, предлагаемая для работников компании Google, распространяется и на их жизнь после смерти. It’s no surprise that the employee benefits of Google are among the best in the land — free haircuts, gourmet food, on-site doctors and high-tech “cleansing” toilets are among the most talked-about — but in a rare interview with Chief People Officer Laszlo Bock I discovered that the latest perk for Googlers extends into the afterlife.
Пока вам бока не намяли. Unless you want a licking.
Майкл бросил нас сюда, чтобы мы намяли бока друг другу. Michael threw us down here so we could beat the hell out of each other.
Один в Бока, пускает слюни в яблочное пюре. Uh, one's drooling in his applesauce down in Boca.
Нам пришлось развернуть самолет на Бока Рэтон. We had to divert the plane to Boca Raton.
Вмятина заднего левого бока со стороны водителя, разбитые передние арки. Driver's side dented rear left panel, driver's side crushed front wheel well.
Жена бока была очень тактична. Boss' wife was real ladylike.
Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне. My parents are both alive and well and living in Boca Raton.
Она уперла руки в бока, типо, крутая сыроежка. She's got her hands on her hips, you know, the big lady, like.
Кто-нибудь из них предсказал, что тебе намнут бока? Did any of them foresee that you would lose a fight?
В Эндрюс завтра дождя нет, но есть в Бока Рэтон. No rain tomorrow at Andrews, but there's rain at Boca Raton.
Вы, ребята, хотите намять друг другу бока? You want to go backwards?
Рваная рана от бока вниз. Red stocking from the flank downwards.
Большие свиные бока висели там повсюду. Big sides of pork hanging all over the place.
Вы уделали лодку Пака и спалили точку того чувака в Бока. You shot up Paco's boat, and you set fire to that guy's place up in Boca.
Точно так же растущие связи между отдельными группами внутри советского бока и Запада сыграли основную роль в достижении Хельсинского соглашения 1975 года. Similarly, growing connections between groups within the Soviet bloc and the West played a major role in bringing about the 1975 Helsinki Accords.
Секретариат ЕЭК ООН предложит каждой стране- члену ЕЭК ООН назначить пункт связи в целях информирования об авариях (фамилия должностного лица, принадлежность, почтовый адрес, номер телефона, адрес электронной почты) и проинформирует БОКА о назначениях и о любых последующих изменениях в контактных атрибутах. The UN/ECE secretariat will ask each UN/ECE member country to nominate a contact point for accident reporting (name of person, affiliation, postal address, telephone number, E-mail address) and inform MAHB of the nominations and of any subsequent changes in contact details.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!