Примеры употребления "Бойко" в русском

<>
Переводы: все10 boyko2 другие переводы8
мы, девушки, начинаем довольно бойко: "И кто это сказал?" I mean, as girls, we start off feisty - "Yeah, who says?"
Я рассказывал Бойко, что многие американцы точно так же считают капиталистические методы несправедливыми. I told him that many Americans also think capitalist practices are unfair.
В опросе 2015 года Бойко и я решили протестировать отношение населения непосредственно к демократии. For our 2015 survey, Boycko and I decided to examine attitudes toward democracy itself.
Но спустя два месяца мы видим, как президент и премьер-министр страны нескромно рекламируют продукцию Бойко. But here, less than two months later, we see the president and prime minister of the country shamelessly advertising Boiko’s stuff.
Я боюсь, что это немного бойко, чтобы цитировать с газеты, видя, что более десятка людей погибли. I'm afraid that's a little glib to quote for the "gazette," seeing as over a dozen people died.
Нынешнее правительство Израиля и его сторонники на Западе бойко осуждают критику к политике Израиля, считая ее антисемитизмом. Israel’s current government and its supporters in the West are quick to denounce criticism of Israeli policies as anti-Semitism.
Я встретил там одного из самых молодых экономистов ИМЕМО – Максима Бойко – и был поражён его искренностью и интеллектом. I met one of the younger IMEMO economists, Maxim Boycko, and was impressed by his sincerity and intellect.
Первый вывод, который мы можем сделать из всего этого, состоит, видимо, в следующем: противному московскому магнату из сферы молочной промышленности Виктору Бойко-Великому (так в тексте, имя Бойко Василий – прим. перев.) простили его прегрешения. The first thing we can probably take from all of this is that Victor Boiko the Great, the creepy Moscow dairy magnate, has been forgiven for his sins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!