Примеры употребления "Блэра" в русском

<>
Роль Блэра определяют четыре основных факта: Four basic facts govern Blair's role:
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев. Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood.
То есть только 24% избирателей поддержало партию Блэра. So only 24% of the total electorate supported Blair's party.
Досье разведывательных служб (как утверждается) были "сфабрикованы" подчиненными Блэра. Intelligence dossiers (it is claimed) were ``sexed up" by Blair's underlings.
Короче говоря, от правительства Блэра попахивает аморальностью и кумовством. In short, Blair's government exudes an aura of sleaze and cronyism.
Ситуация начала меняться с приходом к власти Тони Блэра. Things began to change with Tony Blair’s government.
Документ Блэра Шродера содержит помимо прочего следующее интересное замечание: The Blair-Schröder document contains among others the following curious statement:
Самое худшее в наследии Блэра - это, конечно, война в Ираке. The worst part of Blair's legacy, of course, is the war in Iraq.
за исключением Тони Блэра, он даже не стремился их заполучить. except for Tony Blair, he did not care to have them.
Если расчеты Блэра основаны на этом предположении, то он ошибается. If this is Blair's calculation, he is mistaken.
Хорошая новость заключается в том, что кандидатуру Тони Блэра, похоже, исключили. The good news is that Tony Blair's candidacy seems to have been ditched.
Браун отойдет в стороне и поддержит Блэра как следующего руководителя партии; Brown would stand aside and support Blair as the next party leader;
(Значительная часть подготовительной работы была проделана также предшественником Блэра – Джоном Мейджором). (A great deal of spadework had also been done by Blair’s predecessor, John Major.)
Сейчас появилась возможность более конструктивного сценария в соответствии с предложениями Блэра. A more constructive possibility is now emerging along the lines suggested by Blair.
Одно, что он не может сделать - это пообещать продолжать политику Блэра. The one thing he cannot do is promises to continue Blair's policies.
В конечном счете, эти препятствия могут привести к провалу задачи Блэра. In the end, the obstacles may cause the "Blair option" to fall short.
Это хорошее начало, особенно если примеру правительства Блэра последуют и другие страны. That's a good start, particularly if Blair's policy is copied elsewhere.
В работе Блэра - Шродера использована фраза, которая, я считаю, вводит в заблуждение: The Blair-Schröder paper uses a phrase which I find misleading when it says:
Даже в Великобритании, кажущееся большинство парламента Блэра основано только на 43% голосов. Even in Britain, Blair's deceptively large parliamentary majority is based on 43% of the popular vote.
Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире. Blair's government may hope to be rescued by outside events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!