Примеры употребления "Блокировка" в русском с переводом "blocking"

<>
Показывает, включена ли блокировка вложений. Indicates if attachment blocking is enabled.
В этом примере отключается блокировка отправителей. This example disables sender blocking.
Пограничная блокировка на основе каталогов (DBEB) Directory Based Edge Blocking (DBEB)
Блокировка запасов является частью процесса проверки качества. Inventory blocking is part of the quality inspection process.
Значение 1 показывает, что включена блокировка вложений. A value of 1 indicates attachment blocking is enabled.
Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Блокировка запасов. Click Inventory management > Periodic > Inventory blocking.
Блокировка не поддерживается между участником и администратором группы. Blocking isn't supported between a group member and a group manager.
Блокировка ценных бумаг для участия в собрании акционеров Blocking of the securities for participation in the shareholders meeting
Показывает, какие вложения должны блокироваться, если включена блокировка вложений. Indicates which attachments are to be blocked, if attachment blocking is turned on.
Имеется возможность заблокировать количество номенклатуры, создав проводку в форме Блокировка запасов. You can block a quantity of an item by creating a transaction in the Inventory blocking form.
В этом разделе описывается только блокировка и разблокировка складируемых номенклатур, выполняемые ручную. This topic deals only with the manual blocking and unblocking of inventory items.
блокировка пользователей или компаний, удаление переписки, закрытие цепочки сообщений и т.д. There are several ways for people to maintain control over their experiences, within Messenger, such as blocking a person or business, deleting the conversation or muting the thread.
В настоящее время блокировка не распространяется на мобильные приложения, SlideShare и LinkedIn Pulse. Blocking doesn't currently apply to mobile, SlideShare, and LinkedIn Pulse.
Восстановление последовательности дало осечку, началась блокировка нервной системы вместо того чтобы открыть ее. The resequencing must have misfired, started blocking the neural pathways instead of opening them up.
Если необходимо создать статус, который определяет доступность номенклатур как "Недоступно", установите флажок Блокировка запасов. If you want to create a status that sets the availability of items to Not available, select the Inventory blocking check box.
Если вы не видите свой аватар в верхней части экрана, проверьте, включена ли блокировка рекламы. If you don't see your picture at the top of screen, check to see if ad blocking is turned on.
Установите флажок Полная блокировка если необходимо блокировать полное количество номенклатур в проводках, покрываемых план выборочного контроля. Select the Full blocking check box if you want to block the full quantity of items in transactions covered by the sampling plan.
Чтобы определить, установлена ли блокировка клиента MAPI, анализатор соответствия рекомендациям для Microsoft Exchange считывает следующий раздел реестра: The Microsoft Exchange Best Practices Analyzer reads the following registry entry to determine whether MAPI client blocking has been set:
Если нужно разблокировать только часть заблокированного количества, можно изменить количество в поле Количество в форме Блокировка запасов. If you want to unblock only part of a blocked quantity, you can change the quantity in the Quantity field in the Inventory blocking form.
Блокировка запасов включает автоматическую блокировку запасов во входящем процессе управления качеством, а также ручную блокировку запасов в наличии. Inventory blocking enables both automatic blocking of inventory in an inbound quality management process and also manual blocking of on-hand inventory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!