Примеры употребления "Ближнего Востока" в русском

<>
Переводы: все3094 middle east3002 near east26 mideast7 другие переводы59
Новое столетие для Ближнего Востока A New Century for the Middle East
Согласно Андерсону, “в отличие от великих религий Ближнего Востока ... у религии вайанг нет никакого пророка, никакой идеи, никакой Библии, никакого Избавителя. ... According to Anderson, “In contrast to the great religions of the Near East...the religion of wayang has no prophet, no message, no Bible, no Redeemer....
Более того, он одну за другой одерживает дипломатические победы по всему миру, начиная с Ближнего Востока и Азии, и кончая Латинской Америкой. Indeed, he scores diplomatic victories from the Mideast to Asia and Latin America.
Выход из лабиринта Ближнего Востока Exiting the Middle East Labyrinth
выражая озабоченность по поводу увеличения частоты и разрушительности лесных пожаров в регионах Балканского полуострова, Восточного Средиземноморья, Ближнего Востока и Центральной Азии, Expressing concerns about the increasing occurrence and destructiveness of forest fires in the regions between the Balkans, Eastern Mediterranean, Near East and Central Asia,
Какова история происхождения Ближнего Востока? What's the origin story of the Middle East?
Там анатолийские земледельцы с Ближнего Востока 8-12 тысяч лет назад пришли в Европу вместе с орудиями труда, семенами и одомашненными животными, вытеснив или смешавших с местными охотниками и собирателями. There, Anatolian farmers from the Near East swept into Europe with a package of artifacts including tools, seeds, and domesticated animals, and replaced or interbred with the local hunter-gatherers 12,000 to 8000 years ago.
Новые проблемы нового Ближнего Востока The New Middle East’s New Problems
В конце концов, потребовалось 7000 лет, чтобы земледелие пришло в Англию с Ближнего Востока, и никто не станет утверждать, что познавательные способности охотников-сборщиков мезолита Англии были хуже способностей ранних земледельцев. After all, it took 7,000 years for agriculture to arrive in England from the Near East, and nobody would argue that the cognitive abilities of Mesolithic hunter-gatherers from England were inferior to those of early agriculturalists.
Надежда среди потрясений Ближнего Востока Hope Amid the Middle East’s Turmoil
Регион Восточного Средиземноморья, включая Балканские страны, государства- члены ЕЭК из Ближнего Востока и Центральной Азии, а также другие соседние страны Центральной Азии, например Монголия и Китай, недавно столкнулись с крупными проблемами возгорания лесных и других диких угодий. The Eastern Mediterranean Region, including the Balkan countries, the ECE member states of the Near East and Central Asia, and other neighbouring countries of Central Asia, e.g. Mongolia and China, have recently suffered major forest and other wildland fire problems.
Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны: The threats emanating from the Middle East are diverse:
в мае 2001 года в штаб-квартире ИКАРДА в Алеппо, Сирийская Арабская Республика, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), ИКАРДА и Европейской комиссией были организованы консультации экспертов и семинар по вопросам ликвидации и смягчения последствий засухи в странах Ближнего Востока и Средиземноморья; An expert consultation and workshop by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), ICARDA and the European Commission on drought mitigation in the Near East and the Mediterranean was organized at ICARDA headquarters in Aleppo, Syrian Arab Republic, in May 2001;
Ещё один случай касается Ближнего Востока. Another case in point is the Middle East.
ФАО организовала региональный практикум по вопросу улучшения положения в области обеспечения средств к существованию для сельских женщин и мужчин посредством управления природными ресурсами, в частности за счет разведения целебных и ароматических растений, в условиях Ближнего Востока, который состоялся в мае 2005 года в Мекнесе, Марокко. A FAO regional workshop on improving the status of livelihoods of rural women and men through natural resources management, especially medicinal and aromatic plants in the context of the Near East, was held in Meknes, Morocco, in May 2005.
Путь в будущее для Ближнего Востока The Road Ahead in the Middle East
После этой консультации были проведены первые региональные учения по тушению лесных пожаров под названием " Учения государств Восточной Европы, Ближнего Востока и Центральной Азии по обмену информацией и ресурсами в связи с лесными пожарами- ИСТЕКС ФАЙЕР 2005 ", которые были организованы в соответствии с решением конференции, состоявшейся в Анталье. The consultation was followed by the first regional wildland fire exercise " Eastern European, Near East and Central Asian States Exercise on Wildland Fire Information and Resources Exchange- EASTEX FIRE 2005 " which was a direct follow-up of the Antalya conference.
Это особенно верно для Ближнего Востока. This is especially true for the Middle East.
После этой консультации были проведены первые региональные учения по тушению лесных пожаров под названием " Учения государств Восточной Европы, Ближнего Востока и Центральной Азии по обмену информацией и ресурсами в связи с лесными пожарами- ИСТЕКС ФАЙЭР 2005 ", которые были организованы в соответствии с решением конференции, состоявшейся в Анталье. The consultation was followed by the first regional wildland fire exercise " Eastern European, Near East and Central Asian States Exercise on Wildland Fire Information and Resources Exchange- EASTEX FIRE 2005 " which was a direct follow-up of the Antalya conference.
Как подготовить будущих медиков Ближнего Востока Training the Middle East’s Future Health-Care Professionals
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!