Примеры употребления "Блеск" в русском

<>
В его глазах появился радостный блеск. Her eyes flashed with joy.
Здесь вы видите блеск камер Билла. Here's where Bill's cameras really do shine.
Тампоны, туалетная бумага, кашне, блеск для тела. Tampons, toilet paper, comforter, body shimmer.
Так, мы здесь просто здесь наведём бриллиантовый блеск. What we'll do is we'll just go over it with the brilliantine shine.
Пока реакция рынка отражает весь блеск отчета занятости. So far, the market reaction reflects the stellar jobs report.
Они придают блеск глазам, очищают тело и душу They shine your eyes cleanse your body and purify your soul
Просто блеск наконец-то познакомиться с вами, миледи! Spiffing to meet you at last, my lady!
Взгляни на этот блеск, Как он улыбается на свету. See this one shine, how he smiles in the light.
Я поцеловала его, и почувствовала на вкус блеск для губ. I kissed him, and it tasted like lip smackers.
Я помыл волосы взрослым шампунем и использовал бальзам, чтобы навести блеск. I washed my hair with adult formula shampoo and used creme rinse.
Я уверена, что вы наведёте блеск в зале, не так ли? I'm sure there's going to be efforts to spruce the place up a bit, right?
Почему храбрый провидец 60-х и 70-х гг. потерял свой блеск? Why has the courageous visionary of the 1960's and 1970's lost his shine?
В журнале Vogue писали что он повышает энергию и придаёт блеск лицу. Vogue magazine says it boosts energy levels And brightens the complexion.
Кто-то всю свою жизнь занимается тем, что придают алмазу блеск и красоту бриллианта. One spends his whole life dealing with something that is not working and turning it into something that is working.
Она взяла блеск для губ и просто положила его себе в сумку, не заплатив. She took a lipstick and just put it in her bag and didn't pay for it.
Так история о "ликующем капитализме" потеряла свой блеск, как и наша вера в международную торговлю. Indeed, the "capitalists triumphant" story is tarnished, as is our faith in international trade.
И я попросила Гари приготовить бисквит со взбитыми сливками после карри, чтобы смягчить горло - блеск! And I asked Gary for a trifle after the curry to ease my throat - brilliant!
У нее такая же улыбка, и уши, и тот же блеск в глазах с желтыми крапинками в радужной оболочке. Same smile, same ears, same little sparkly fleck of yellow in the iris.
И если кто и должен держаться за былую славу и блеск шахтерской истории и родного города, так это должна быть Джуди. And if anyone should be clinging to the former glory of the coal mining history, and of the town, it should be Judy.
Рост потребительского доверия может показать лучшие темпы роста в 2015 году, но в последнее время плохая погода может снова стереть некоторый блеск этого события. Rising consumer confidence could drive the growth rate higher in 2015, but the recent bad weather could again take some of the shine of that underlying strength.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!