Примеры употребления "Биржевая" в русском

<>
Биржевая торговля имеет высокий уровень риска. Stock exchange trading comes with a high level of risk.
Биржевая стоимость компании говорит сама за себя. Its opening value on the stock exchange tells a lot about a company.
Электронный доступ к биржевым площадкам; Electronic access to exchanges;
Быстрый обмен данными между биржевыми роботами и фондовым рынком. Fast data exchange between stock robots and stock market.
биржевые опционы VIX, которыми начали торговать в феврале 2006 года; exchange-listed VIX options, which began trading in February 2006.
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов. Tailor-made products could be put together from exchange-traded instruments.
Эффективный, быстрый и простой доступ на биржевые и внебиржевые площадки всего мира; Efficient, fast and simple access to stock exchanges and over-the-counter trading venues of the entire world;
Торговля акциями, опционами и биржевыми фондами в рамках единой денежной позиции (одного счета); Trading of shares, options and exchange-traded funds from a single account;
Roxwell Finance – это полностью автоматическая система получения гарантированной прибыли от торговли биржевыми роботами. Roxwell Finance - is a fully automatic system for obtaining a guaranteed profit from stock exchange of trade robots.
Держателям ценных бумаг биржевого фонда Market Vectors Russia (RSX) придется на время зажать носы. Holders of the Market Vectors Russia (RSX) exchange traded fund will have to hold their noses for a while.
Коснитесь виджета с биржевой сводкой, чтобы открыть список компаний и их позиции на бирже. Tap the stocks widget to view a list of companies and their positions in the stock exchange.
фьючерсы VIX, основанные на биржевых индексных облигациях и торгуемых на бирже фондах, такие как: VIX futures based exchange-traded notes and exchange-traded funds, such as:
При биржевой сделке покупатель, как правило, не будет знать о личности или месте нахождения продавца. In an exchange transaction, the buyer normally will not know the identity or residence of its seller.
Торговля более чем 500 биржевыми фьючерсными и опционными контрактами на 20 биржах по всему миру; Trading more than 500 stock futures and option contracts through 20 Exchanges around the world;
Получение этой информации позволило HFT-трейдерам, ближе всех расположенных к биржевым серверам, существенно опередить других инвесторов. Supplying this information ahead of the consolidated feed allowed the HFTs closest to exchange servers to essentially front-run other investors.
Это был Маркс, который писал: “Деньги – ревнивый Бог Израиля”, и что Иврит был “музой биржевых котировок”. It was Marx who wrote, “Money is the jealous God of Israel,” and that Hebrew was “the muse of stock exchange quotations.”
Цена покупки — цена Базового актива, зафиксированная на момент покупки структурированного продукта на основании показателей биржевого (внебиржевого) рынка. Purchase Price — the price of the Base Asset, fixed at the moment the Structured Product is purchased based on exchange listed and over the counter market indicators.
любой деятельности, осуществляемой биржевым брокером, получившим лицензию в соответствии с Законом о фондовой бирже Мальты, глава 345. Any activity carried out by a stockbroker licensed under the Malta Stock Exchange Act, Cap 345.
Полноценная поддержка торговых операций на основных биржевых площадках, включая адресные сделки и аукционы по размещению ценных бумаг; • Full-featured support of trading on major exchanges including two-sided (addressed) transactions and securities placement auctions;
Главным основополагающим фактором компании была разработка программного обеспечения под названием Биржевой Робот, для дальнейшего внедрения на рынок Forex. Fundamental of the company was to develop a software called Stock Exchange robot for further introduction to the market Forex.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!