Примеры употребления "Билли" в русском с переводом "bill"

<>
Я хочу, чтобы ты возглавил бригаду, Билли. I want you to be the head of a brigade, Bill.
Я хочу поговорить с вами немного о том, почему предвидения Джереми Ривкинза, который предпочел бы запретить все эти технологии, или Билли Джойса, который бы отказался от них; в действительности, следование этим путям было бы такой трагедией для нас. I want to talk to you a little bit about why the visions of Jeremy Rivkins, who would like to ban these sorts of technologies, or of the Bill Joys who would like to relinquish them, are actually - to follow those paths would be such a tragedy for us.
Мы недавно слышали новости о Билле Гейтсе. We've heard from Bill Gates recently.
Куинн, проверь записи в полиции о Билле Майере. Quinn, check out Bill Meyer's police records.
Нет, конечно, билль о банкротстве, о котором идёт речь, полезен. To be sure, the bankruptcy bill now in play is useful.
Изобретатель всемирной сети: Нам нужен Билль о правах для интернета Inventor of the Web Is Right: We Need an Internet Bill of Rights
9 июля правительство приняло ВНК, составной частью которой является Билль о правах. On 9 July, the Government adopted the INC, which includes a Bill of Rights.
Ирак имеет временную конституцию, включающую "Билль о правах" и независимую судебную систему. Iraq has an interim Constitution that includes a Bill of Rights and an independent Judiciary.
Комитет получил 272 официальных предложения по Биллю в письменном и устном виде. The Committee received 272 formal written and oral submissions on the Bill.
Это касается Билля о Правах, кабельного телевидения, ожидания вызова, свободных посещений закусочных. It's about the Bill of Rights, basic cable, call-waiting, free trips to the salad bar.
Из Каира мы отправляемся в Висконсин, где тысячи людей протестуют против билля губернатора Уолкера. We go from Cairo to Madison, Wisconsin, where thousands of people are converging on the statehouse to protest Governor Scott Walker's proposed budget bill.
Статья 28 Конституции предусматривает предоставление компенсации лицам, чьи права, содержащиеся в Билле о правах, были нарушены. Article 28 of the Constitution provided for redress to persons whose rights had been infringed under the Bill of Rights.
Он включал положения, которые устранят чрезмерные президентские полномочия и предоставят кенийцам более сильный билль о правах. It contained provisions that would have removed excessive presidential powers and given Kenyans a stronger bill of rights.
Новая Зеландия подчеркнула, что Закон о Билле о правах является частью национального законодательства в течение почти 20 лет. New Zealand stated that the Bill of Rights Act has been part of national law for nearly 20 years.
Как позже признал президент Барак Обама, вспоминая подписанный им билль о стимулах 2009 года, «инвестпроекты были не готовы». As President Barack Obama, referring to his signature 2009 stimulus bill, eventually admitted, “the shovels weren’t ready.”
Если кто-то предпочитает добиваться компенсации в судах, а не с помощью Билля, он имеет на это право. If someone prefers to seek compensation through the Courts, rather than through the Bill, they are free to do so.
Параллельно сейчас ведется еще одна кампания по выработке международного билля об интернет-правах под названием Web We Want. A separate campaign, called the Web We Want, is working on its own international bill of internet rights.
Более того, оно имеет монополию на законную власть, которая ограничивается, возможно, демократическими традициями, писаной конституцией и биллем о правах. More importantly, it enjoys a monopoly of legitimate force, limited perhaps by democratic tradition, a written constitution or a bill of rights.
Билль о социальных правах потребует от суда уравновесить эту содействующую либерализации функцию вниманием к новым правам, которые следует защищать. A Bill of Social Rights will require the Court to balance this liberalizing mission with attention to the new protections.
Билль привёл к появлению лучше образованной рабочей силы в США и ознаменовал начало периода растущих доходов для большинства американцев. The bill created a more educated workforce and ushered in a period of rising incomes for most Americans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!