Примеры употребления "Берёт" в русском с переводом "take"

<>
Вот кто берет улучшенную инициативу. That's who takes improved initiative.
Он берет их на ужин. He takes them to dinner.
Прапорщик Мэйсон берет полевое радио. Ensign Mason is taking a field radio.
Банда с рацией берет банк! Walkie-Talkie Gang takes it all!
Просил передать, что берет выходной. He said to tell you he was taking the day off.
Индия берет на себя инициативу India Takes the Lead
Он вседа берет Тедди на Knicks. He always takes Teddy to the Knicks games.
Иногда он берет меня силой, грубо. Sometimes he took me really rough, wild.
Он берет хлеб и идет домой. Takes the bread and goes home.
Абаддон берет всё, что она хочет. Abaddon takes what she wants.
И кто берет фляжку на свадьбу? And who takes a hip flask to a wedding?
Берет мою руку, слегка опирается на неё. Taking my arm, leaning lightly against me.
Кто берет риск, когда вы размещаете сделку? Who is taking on the risk when you place a trade?
Берёт какие-то анализы по наследственным болезням. Takes some analysis on hereditary diseases.
Это он аванс берет в камере хранения. It was he who takes an advance in the storage room.
Вы уверены, что Пиза берет первенство сейчас? Are you sure Pisa takes precedence right now?
Исповедница берет избранника, но не по любви. A Confessor takes a mate, but not for love.
Ваш муж всегда берет секретаря на обед вечером? Is your husband in the habit of taking his secretary out to dinner parties?
Он берет то, что мы знаем, и переворачивает - It takes what we know, and it twists it.
Трише берет в свои руки руководство в ЕЦБ Trichet Takes Control At The ECB
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!