Примеры употребления "Береговая охрана Филиппин" в русском

<>
Проблема отношений с Китаем оформилась в сентябре, когда японская береговая охрана арестовала капитана китайского траулера, после того как его корабль ударил два японских патрульных катера возле островов Сэнкаку, которые являются частью Японии и находятся в пределах ее территориальных вод. The issue of relations with China crystallized in September, when the Japanese Coast Guard arrested the captain of a Chinese trawler after his ship hit two Japanese patrol boats near the Senkaku Islands, which are part of Japan and within its territorial waters.
Вместо этого чиновники в порту Манила и филиппинская береговая охрана разрешили "Принцессе Звезд" выйти в море, несмотря на явные предупреждения метеобюро о том, что судно направляется в центр тайфуна. Instead, Manila port officials and the Philippine coast guard permitted the Princess of the Stars to set sail, despite clear warnings by the weather bureau that the ship was headed for the eye of the typhoon.
Береговая охрана сделала официальное заявление, что ты утонул. The coast guard made a formal report that you were drowned.
Береговая охрана обнаружила тело молодой женщины. It seems that earlier today they found the body of a woman in the sea.
Береговая охрана, ответьте. Coastguard, come in.
Береговая охрана, береговая охрана, это судно "Зазу". Coast Guard, Coast Guard, this is motor vessel Zazu.
И, возможно, береговая охрана. And possibly the coastguard.
Береговая охрана перехватила его суда. The coast guard is seizing his ships.
Спорим, вы не знали, что береговая охрана записывает все получаемые сигналы бедствия. I bet you didn't know the, uh, the coast guard records all the distress calls that it receives.
У него высокий допуск и он занимался подготовкой взрывчатых веществ, так что Береговая Охрана хочет, чтобы над делом работали мы. You'd think, but because of his security clearance and his training in explosives, Coast Guard wanted us to work the case.
Это береговая охрана. 'This is the coastguard.
Береговая охрана, вы приняли сигнал бедствия? Coast guard, did you hear a distress call?
Его каяк нашла береговая охрана. His kayak was recovered by the coast guard.
Говорите Береговая охрана цунами предупреждение в Северной Атлантике Speak the Coast Guard is a Tsunami alert in the North Atlantic
Береговая охрана Санта-Моники, запрашиваю погоду. Santa Monica coastguard, request weather information.
Береговая Охрана сказала, что не было никаких скрытых отделений, что не было никаких наркотиков на борту. Coast Guard impound said there was no hidden compartments, there were no drugs on board.
Я всегда думал, что вы конца, как береговая охрана I always thought you'd end as coastguard
Более того, Европейская береговая охрана может стать гибким инструментом, который в любой момент позволит максимально эффективно передислоцировать ресурсы. Moreover, a European coast guard would provide a flexible tool with which to allocate resources as effectively as possible at any given moment.
К тому времени, когда береговая охрана и индийский флот доставили достаточное количество кораблей и самолетов в пострадавший район, прошло уже 24 часа с момента, как Окхи перевернул многочисленные рыболовные суда. By the time the Coast Guard and the Indian Navy had brought enough ships and planes to the affected area, a full 24 hours had passed since Ockhi capsized numerous fishing boats.
Изменение климата уже приводит к расширению масштабов военных операций: американский флот и береговая охрана уже приступили к выполнению новых миссий в Арктике. Climate change is already expanding the scope of military operations, with the US Navy and Coast Guard assessing new missions in the Arctic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!