Примеры употребления "Бенджамином" в русском

<>
Переводы: все90 benjamin90
и его задачей тогда было стать Бенджамином. His job, then, was to become Benjamin.
И тогда несколько высокопоставленных франкмасонов, во главе с Бенджамином Франклином, Джорджем Вашингтоном и Георгом Третьим устроили фальшивую Войну за независимость США, чтобы под прикрытием этой суеты искать сокровище. And a group of high-ranking freemasons led by Benjamin Franklin, George Washington and King George III staged a phoney War of Independence to cover their search for the gem.
И то, что вы сегодня увидели, составляет менее одного процента от того, что там есть, и в лаборатории TED у нас есть путешествие, созданное шестилетним мальчиком Бенджамином, от которого у вас просто дух захватит. And so, what you've seen today is less than a fraction of one percent of what is in here, and in the TED Lab, we have a tour that was created by a six-year-old named Benjamin that will knock your socks off.
Также предполагалось, что они окажут избирательную поддержку премьер-министру Израиля Шимону Пересу, который был на грани поражения на выборах в борьбе с Бенджамином Нетаньяху, из-за сильно подорванного авторитета Переса разрушительными операциями террористов-самоубийц Хамаса. They were also expected to give an electoral boost to Prime Minister Shimon Peres of Israel who, severely undermined by Hamas's devastating campaign of suicide terrorism, was on the verge of electoral defeat at the hands of Benjamin Netanyahu.
Вместе с Бенджамином Олкеном и Крейндлером из Массачусетского технологического института мы изучили результаты опыта в Джакарте, Индонезия, когда поощрялось использование транспортных средств с большим числом пассажиров и вводились ограничения на поездки машин с малым числом пассажиров. With MIT’s Benjamin Olken and Kreindler, we examined the impact in Jakarta, Indonesia, of the widespread policy of high-occupancy vehicle (HOV) restrictions, which limit travel based on the number of passengers in a car.
Вторая проблема заключается в том, что правительство Израиля, с представителем партии Ликуд Бенджамином Нетаньяху в качестве премьер-министра, на данный момент располагает гораздо меньшей готовностью - или даже возможностью - идти на существенные уступки и эвакуировать с территории Западного Берега сотни тысяч израильтянских поселенцев Second, with Likud's Benjamin Netanyahu as prime minister, Israel now has a government which is far less likely to be willing - or able - to make major concessions and evacuate hundreds of thousands of Israeli settlers from the West Bank.
Я тебя не обманывал, Бенджамин. I didn't bamboozle you, Benjamin.
Ловлю тебя на слове, Бенджамин. I'm going to hold you to that one, Benjamin.
Артур Бенджамин работал примерно также. And so - - Arthur Benjamin did a little of the same thing.
Бенджамин всегда оказывает теплый прием. Benjamin always ensures a warm welcome.
Станционный Журнал, Коммандер Бенджамин Сиско. Station Log, Commander Benjamin Sisko.
Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы. Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet.
Время - деньги, как говорил Бенджамин Франклин. "Time is money," as Benjamin Franklin said.
Бенджамин это просто помойка с волосами. Benjamin is such a waste of hair product.
Бенджамин Тэлмедж, Второй полк Континентальных драгунов. Benjamin Tallmadge, Second Continental Light Dragoons.
Вот это человек, исполняющий роль Бенджамина. So these are the gentleman who played Benjamin.
Формула реформирования математического образования Артура Бенджамина Arthur Benjamin's formula for changing math education
Бенджамин Франклин похоронен не в Сонной Лощине. Benjamin Franklin isn't buried in Sleepy Hollow.
Бенджамин Франклин Ченг, готов расплескивать вокруг правду. Benjamin Franklin Chang, ready to deal out the truth.
Имя объекта Бенджамин Данс, по кличке Танк. The target's name is Benjamin Danz, aka "The Tank".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!