Примеры употребления "Бахрейну" в русском с переводом "bahrain"

<>
Переводы: все446 bahrain446
Давайте предоставим Бахрейну шанс действовать по своим канонам. Let's give Bahrain a chance to get with the program.
Согласно Соединенному Королевству, оно предоставило шесть нефтесборщиков Бахрейну в целях защиты его береговой полосы от разливов нефти. According to the United Kingdom, it provided six oil skimmers to Bahrain to protect its coastal areas against the oil spills.
Делегация Индии выразила признательность Бахрейну за основанный на сотрудничестве, открытый и позитивный подход, проявленный им в ходе подготовки обзора. India congratulated Bahrain for the cooperative, open and positive approach during the preparation of the review.
И в этом случае Королевство применило свою политику щедрости через GCC, пообещав выделить Бахрейну 10 миллиардов долларов США в течение последующего десятилетия. Here, too, the Kingdom employed its policy of largesse through the GCC, promising Bahrain $10 billion over the next decade.
Однако администрация Трампа, стремящаяся создавать новые рабочие места в промышленности, отменила ограничения эпохи Обамы и объявила, что продаст Бахрейну истребители на сумму $5 млрд. But the Trump administration, eager to generate manufacturing jobs, has lifted Obama-era restrictions, announcing that it will sell $5 billion worth of fighter jets to Bahrain.
Бахрейну было настоятельно предложено сделать факультативное заявление по статье 14 МКЛРД, сделать заявления по статьям 21 и 22 КПП, а также ратифицировать ФП-КПП12. В. Bahrain was urged to make the optional declaration under article 14 of ICERD, to make the declarations under articles 21 and 22 of CAT, as well as to ratify OP-CAT.
Неудивительно, что Салех пытался прибегнуть к знакомому саудовскому спасательному кругу, посылая своего министра иностранных дел в Эр-Рияд, чтобы просить такой же помощи, которую король Саудовской Аравии оказал Бахрейну. Not surprisingly, Saleh tried to reach for the familiar Saudi lifeline, sending his foreign minister to Riyadh to plead for the sort of help the Saudi king provided to Bahrain.
Слежка за правозащитниками со стороны служб безопасности и полиции и осуществление наблюдения за ними переодетыми полицейскими были упомянуты в информационных материалах заинтересованных сторон по Бахрейну, Индии, Индонезии, Колумбии, Тунису и Узбекистану. Close monitoring by security agents and the police and surveillance by plainclothes policemen were included in the stakeholder information on Bahrain, Colombia, India, Indonesia, Tunisia and Uzbekistan.
Отметив впечатляющие экономические и социальные показали, делегация Кубы предложила Бахрейну представить более подробную информацию относительно " проекта создания школ будущего ", который основан на современных информационных технологиях и сотрудничестве с гражданским обществом, в том числе в ходе подготовки национального доклада. Noting the impressive economic and social indicators, Cuba invited Bahrain to provide more information on the “schools for the future project”, which focuses on modern information technology as well as on cooperation with civil society, including during the preparation of the national report.
После получения нескольких дополнительных сообщений и проведения дискуссий, касавшихся просьб о перевозке паломников воздушным транспортом, Комитет 11 декабря 2002 года на своем 243-м заседании постановил направить Бахрейну письмо с просьбой о предоставлении дополнительной информации, касавшейся механизмов финансирования предлагаемых полетов. Following a number of further communications and discussions on the pilgrim flight request, the Committee decided at its 243rd meeting on 11 December 2002 to write to Bahrain to request additional information on the financial arrangements for the proposed flights.
Отметив впечатляющие экономические и социальные показали, делегация Кубы предложила Бахрейну представить более подробную информацию относительно " проекта создания школ будущего ", который основан на современных информационных технологиях, а также относительно сотрудничества с гражданским обществом, в том числе в ходе подготовки национального доклада. Noting the impressive economic and social indicators, Cuba invited Bahrain to provide more information on the “schools for the future project”, which focuses on modern information technology as well as on cooperation with civil society, including during the preparation of the national report.
Поэтому Королевство Бахрейн считает, что избрание Бахрейна в первый состав Совета по правам человека Организации Объединенных Наций позволит ему вносить существенный вклад в работу Совета и даст Бахрейну возможность использовать свой богатый опыт в области защиты прав человека, чтобы вносить ценный вклад в наращивание усилий Совета. The Kingdom of Bahrain therefore believes that Bahrain's election to the first United Nations Human Rights Council would make a significant contribution to the Council's work, and would enable Bahrain to use its wide experience of human rights protection to make a valuable contribution to developing the Council's work.
ХРУ подчеркивает, что Бахрейну следует одобрить рекомендации Специального докладчика по вопросу о правах человека и борьбе с терроризмом, предлагая внести поправки в Закон о борьбе с терроризмом 2006 года, с тем чтобы, в частности, привести допустимые сроки содержания под стражей без предъявления обвинения или судебного контроля в соответствие с международными нормами30. HRW highlighted that Bahrain should endorse the recommendations of the Special Rapporteur on human rights and counterterrorism, proposing amendments to the 2006 counterterrorism law in order to, inter alia, bring the period allowed for detention without charge or judicial review into line with international standards.
Всегда важно решать проблемы, какими бы они ни были, и предлагать надлежащие пути их решения, приемлемые для всех сторон, с тем чтобы это служило наилучшим интересам нации и граждан и позволяло Бахрейну надежно и в условиях безопасности продолжать работу по достижению своих целей в области развития на основе уважения прав человека. The important thing is always to tackle problems, whatever they may be, and to suggest appropriate solutions that are agreeable to all parties so as to serve the best interests of the nation and the citizen and to allow Bahrain to continue, safely and securely, to work towards the achievement of its development goals on the basis of respect for human rights.
На ум приходят Бахрейн и Дубай. Bahrain and Dubai come to mind.
Но здесь, в Бахрейне, ситуация иная. But here in Bahrain, the situation is different.
Шестой и седьмой периодические доклады Королевства Бахрейн Sixth and seventh periodic reports of the Kingdom of Bahrain
Политическая нестабильность является образом жизни в Бахрейне. Political instability is a way of life in Bahrain.
После Бахрейна я сказала, что ненавижу свою кабину. After Bahrain, I said I hated my cubicle.
Эти изменения отражают прогрессивную эволюцию мышления в Бахрейне. The amendments reflect the evolved state of thinking in Bahrain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!