Примеры употребления "Барака" в русском

<>
Надежды Палестины в отношении Барака Обамы Palestinian Hopes for Barack Obama
Таковы аргументы Барака, и они выглядят вполне правдоподобными. This is Barak's argument, and it seems plausible.
Слова Барака Обамы вторят словам Клинтона. Barack Obama's words echo those of Clinton.
Лейбористские последователи Эхуда Барака получили всего лишь 13 мест. Ehud Barak’s Labor follows with a 13-seat low.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. The complex essence of Barack Obama is an absolute plus.
Долю ответственности следует возложить на бывшего израильского премьера Эхуда Барака. Former Israeli premier Ehud Barak should carry his share of the blame.
Недостающая программа Барака Обамы по возвращению свободы Barack Obama’s Missing Freedom Agenda
Широкая коалиция, включая Либермана и Эхуда Барака, также с большей долей вероятности заключит мир. The broad coalition, including Lieberman and Ehud Barak, also makes peace more likely.
Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях. Barack Obama’s election was historic on many levels.
Эта коалиция была основана на политике объединения, которая и привела Барака к его впечетляющей победе: It was this coalition, based on the politics of inclusion, which gave Barak his impressive victory:
Я собираюсь отдать свой голос за Барака Обаму. I am voting for Barack Obama.
Другие, включая Ицхака Рабина, Эхуда Барака и Эхуда Ольмерта, "говорят, как левые, а строят, как правые". Others, including Yitzhak Rabin, Ehud Barak, and Ehud Olmert "talked left and built right."
У предшественника Трампа Барака Обамы было свое решение. Trump’s predecessor, Barack Obama, had his own solution.
Позиция премьер-министра Барака страдает от исключительной хрупкости коалиции, а недавно он лишился большинства в парламенте. Prime Minister Barak's position suffers from a very brittle coalition, and he has recently lost his parliamentary majority.
Для Барака Обамы это также время больших возможностей. For Barack Obama, as well, this is a moment of opportunity.
Но в 1999 году стремительная победа на выборах премьер-министра Эхуда Барака, лидера лейбористов, дала новый толчок переговорному процесу. But in 1999 Ehud Barak, Labour’s leader, was elected Prime Minister in a sweeping personal victory that restored momentum to the peace negotiations.
Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка. For Europe, the election of Barack Obama is a crucial test.
Обвальная победа лидера лейбористской партии Генерала Юуда Барака на выборах 17 мая в Израиле означает не только установление нового правительства и новой внешней политики. The landslide victory of the leader of the Labour Party, General Ehud Barak, in the May 17th elections in Israel means not only a new government and a new foreign policy.
Европа все еще находится под впечатлением визита Барака Обамы. Europe is still high from Barack Obama's recent visit.
Во время последующего нападения палестинские террористы убили двух израильских солдат — 20-летнего первого лейтенанта Ханана Барака и сержанта Павла Слутцкера, которому также было 20 лет. During the ensuing attack, Palestinian terrorists killed two Israeli soldiers, First Lieutenant Hanan Barak, age 20, and Staff Sergeant Pavel Slutzker, also age 20.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!