Примеры употребления "Банковские документы" в русском

<>
Переводы: все84 bank document78 другие переводы6
В нем паспорт, банковские документы, файлы, необходимые для новой личности. It contains a passport, a Swiss bank book, a go file, an entirely new identity.
Банковские документы показывают, что конечным бенефициаром сделки был владелец счета в банке «Стандарт чартерд бэнк», отделение в Шардже. The bank details show that the final beneficiary of the transaction was the holder of an account at the Standard Chartered Bank, Sharjah branch.
Все что у меня здесь есть это пара свитеров, книги, банковские документы, компьютер, почта, коллекции, лекарства и электронный тренажер для тела. All I have here is a few sweaters, books, bank stuff, computers, mail, collectibles, medicine and my electric body groomer.
Банковские документы также подтверждают как утверждение заявителя о том, что товары не прошли таможенной проверки до даты вторжения Ирака, так и заявление покупателя о том, что он не получил партии товаров. The bank's documents also corroborate both the claimant's assertion that the goods had not cleared customs before the date of invasion and the buyer's statement that it had not taken delivery of the consignments.
Хотя в соответствии с финансовым правилом 5.11 УВКБ требуется подпись двух сотрудников категории специалистов или выше (или, когда того требуют обстоятельства, по крайней мере одного сотрудника категории специалистов), в отношении всех счетов штаб-квартиры одним из двух лиц, подписывающих банковские документы, может быть сотрудник категории общего обслуживания. While two Professionals (or, when circumstances so warrant, at least one Professional), or higher level staff are required by UNHCR financial rule 5.11, one General Service staff member can be one of the two bank signatories for all headquarters accounts.
В отношении партии товаров, отправленных воздушных транспортом, Группа удостоверилась в том, что, несмотря на отсутствие доказательств, подтверждающих дату отгрузки товаров на воздушном транспорте, банковские документы, относящиеся к соответствующему периоду времени, свидетельствуют о том, что документы, необходимые для инкассирования, в том числе авианакладная, были переданы покупателю только после 17 июля 1990 года. In respect of the consignment sent by air freight, although no evidence of the date of air shipment was provided, the Panel is satisfied that the contemporaneous documentation from the banks demonstrates that the collection documents, including the airway bill, were only released to the buyer after 17 July 1990.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!