Примеры употребления "Банды" в русском

<>
Я разогнал банды, арестовал мерзавцев. I tighten the gang, and fixed bastards for good.
Без него он просто будет бандитом без банды. Without him, they would just be a boy band without a band.
Я хотел бы снять кандидатуру г-на Банды. I wish to withdraw Mr. Banda's candidacy.
Занюханное место, проституция, банды, преступная деятельность. Seedy, prostitution, lots of gangs, bad activity.
Тяжело вооружённые банды современных пиратов на скоростных катерах терроризируют корабли в прибрежных водах Сомали. Heavily armed bands of modern-day pirates in speedboats are terrorizing ships in Somalia’s coastal waters.
У банды не было возможности заработать. The gang had no way to make money.
Тяжело вооружённые банды соврменных пиратов на скоростных катерах терроризируют корабли в прибрежных водах Сомали. Heavily armed bands of modern-day pirates in speedboats are terrorizing ships in Somalia's coastal waters.
Она была лидером женской байкерской банды. She was the leader of a women's motorcycle gang.
Сообщества, которые создают банды для совершения убийств, отнюдь не являются религиозными в привычном для людей смысле. Groups who band together for the purpose of murder are not in the least religious, in the sense of what the word is supposed to mean.
А где банды, там и наркота. And gangs usually means drugs.
Возможно, это происходило из-за того, что в чемпионате не участвовала Англия, ряды болельщиков которой включают в себя целые банды любителей подраться. Perhaps it was due to the absence of England, whose fans include the last bands of amateur warriors.
Вот как выглядит организационная структура банды. So here's what the org chart of the gang looks like.
Не похоже, что эти бродячие банды будут тратить время и энергию на получение денег, или приобретение концессий, или борьбу за высокие посты. These roving bands don't appear to spend their time and energy on acquiring money, or receiving concessions, or fighting for high positions.
Он - лидер банды "Охотник за головами". He's the leader of the Headhunter gang.
Из комбатантов и бывших комбатантов формируются вооруженные банды, которые не только сеют ужас и горе среди мирного населения, но и дестабилизируют наши страны и подрывают основы наших обществ. Belligerents and ex-combatants become armed bands that now only sow terror and desolation among peaceful people, but destabilize our countries and undermine the foundations of our societies.
Тогда иди на фиг из банды. You're out of the gang.
Рок так и не стал знаменитым, Но в Нью-Йорке, в начале 90-ых на сцене и за ее пределами, он пользовался дурной славой за свою способность порвать все синглы банды, которую он организовал. Rock never became famous, but in New York City's early '90s music scene and beyond, he was infamous for his ability to break up every single band he started.
Должно быть, он совершил преступление против банды. He must have committed an offense against the gang.
Закон № 923 от 4 января 1961 года, который изменял квалификацию вышеупомянутых преступлений, связанных с нанесением ущерба, с целью применения более сурового наказания к диверсантам, саботажникам и террористам, которые, объединившись в преступные сообщества (банды), финансируемые правительством Соединенных Штатов, совершали акты насилия, посягая на жизнь и здоровье людей или уничтожая материальные ресурсы национальной экономики. Law No. 923 of 4 January 1961, amending the so-called offences of destruction (estragos), in order to establish harsh penalties for saboteurs and terrorists who in association with criminal bands financed by the United States Government were perpetrating acts that affected the life or physical integrity of persons or destroyed the material resources of the national economy.
Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались. Sheltered by indifference, the gangs grew.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!