Примеры употребления "Балл" в русском

<>
Переводы: все467 point281 score117 grade30 balla10 mark9 другие переводы20
Диплом с отличием, средний балл 3.7, даже не пришлось посещать занятия. Magna cum laude, 3.7 GPA, didn't even have to go to class.
Вместо того, чтобы волноваться за средний балл и ответы из колледжей, мы наполнили своё расписание вечеринками и розыгрышами. Instead of worrying about GPAs and college acceptance letters, we'd be filling our calendars - with parties and pranks.
Если протестировать мужчин и женщин, и задать им вопросы по совершенно объективному критерию как средний балл, мужских ошибок будет немного больше, а женских немного меньше. If you test men and women, and you ask them questions on totally objective criteria like GPAs, men get it wrong slightly high, and women get it wrong slightly low.
Хочешь один дополнительный балл или нет? One extra credit on your diorama, or not?
Знаешь, почему я зову тебя "Балл"? Do you know why I call you "Bah I"?
Что ж, Великий Балл Китая победил. So, Great Ball Of China won.
Моя работа "Преодолей это" не получила высший балл. My thesis, "Get Over It," wasn't well received.
Я не получу средний балл в этой четверти. I will not get the average this quarter.
Ну, если не хочешь получить высший балл по биологии. Well, if you don't want to ace the environmental science class.
Тогда один получил бы высший балл по всем предметам. One person was gonna be good at all of them.
Да, ну, ещё один балл в пользу чистого бритья, верно. Yeah, well, there's something to be said for a close shave, yeah.
Принстон снизил вступительный проходной балл - в 2013 году на 8.7%. Princeton just adjusted its acceptance rate down to 8.7% for 2013.
Потому что у меня пересдача, а это значит, что я получил низкий балл. Because I have a retest, which means I didn't do good.
Я получила высокий балл за выпускные тесты, а значит после выпуска я могу пойти в любой колледж, куда захочу. I aced my SATs, which means that if I graduate, I can go to whatever college I want to.
Вот я был занят планированием одинокого Нового Года в Кейс, как, представьте мое удивление, получил в последнюю минуту приглашение на балл. Here I was, planning a lonely New Year's in the Keys when imagine my surprise, a last-minute invitation to the ball.
Я знаю все о вашем шраме на локте, который вы получили, пытаясь забраться на буфет, чтобы достать коробку хлопьев, и о вашей боязни шаров, и что вы получили высший балл на вступительных экзаменах. I know all about the scar on your elbow from the time that you climbed on the counter trying to get the box of Frosted Flakes, nd your fear of balloons, and that you aced the SAT.
По итогам ежегодного экзамена на получение свидетельства об окончании третьего приготовительного класса, проведенного в июле 2003 года, проходной балл набрали всего лишь 44 процента учащихся школ БАПОР, по сравнению с 50,61 процента учащихся государственных школ. In the annual brevet examination for students at the third preparatory level, held in July 2003, pupils in Agency schools attained a disappointing pass rate of 44 per cent, compared with 50.61 per cent in government schools.
Слушатели технических/полупрофессиональных учебных курсов показали в июле 1999 года отличные результаты на общих вступительных экзаменах в публичные колледжи, проводившиеся Иорданским университетом прикладных знаний Балька, при этом проходной балл получили 93,5 процента слушателей Амманского центра и 84 процента слушателей Учебного центра в Вади-Сире, в то время как средний показатель по стране по соответствующим предметам составил 61 процент. Technical/semi-professional trainees maintained excellent results in the comprehensive examinations for community colleges administered by the Jordanian Balqa Applied University in July 1999, attaining pass rates of 93.5 per cent at the Amman centre and 84 per cent at the Wadi Seer centre, as compared to a national average of 61 per cent in corresponding subjects.
Слушатели технических/полупрофессиональных учебных курсов показали в июле 1999 года отличные результаты на общих вступительных экзаменах в публичные колледжи, проводившиеся иорданским Балькским университетом прикладных знаний, при этом проходной балл получили 93,5 процента слушателей Амманского центра и 84 процента слушателей Учебного центра в Вади-Сире, в то время как средний показатель по стране по соответствующим предметам составил 61 процент. Technical/semi-professional trainees maintained excellent results in the comprehensive examinations for community colleges administered by the Jordanian Balqa Applied University in July 1999, attaining pass rates of 93.5 per cent at the Amman centre and 84 per cent at the Wadi Seer centre, as compared with a national average of 61 per cent in corresponding subjects.
Слушатели технических/полупрофессиональных учебных курсов показали в июле 2001 года отличные результаты на общих вступительных экзаменах в публичные колледжи, проводившихся иорданским Балькским университетом прикладных наук, при этом проходной балл получили 99,34 процента слушателей Амманского центра и 91,34 процента слушателей Учебного центра в Вади-Сире, в то время как средний по стране показатель по соответствующим предметам составил 61 процент. Technical/semi-professional trainees maintained excellent results in the comprehensive examinations for community colleges administered by the Jordanian Balqa Applied University in July 2001, attaining pass rates of 99.34 per cent at the Amman centre and 91.34 per cent at the Wadi Seer centre, as compared with the national average of 61 per cent in corresponding subjects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!