Примеры употребления "Баллон" в русском

<>
Переводы: все286 cylinder256 ballon1 другие переводы29
У Ли есть газовый баллон. Lee has a gas cylinder.
Г-жа Баллон де Амезага (Подготовительная комиссия, Организация Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний) говорит, что после Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора о запрещении ядерных испытаний еще 10 государств подписали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и 34 государства ратифицировали его. Ms. Ballon de Amézaga (Preparatory Commission, Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization) said that, since the 2000 NPT Review Conference, 10 additional States had signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and 34 had ratified it.
" Баллон "- после слова " вместимостью " добавить " по воде ". " Cylinder ": Add " water " before " capacity ".
Основной резервуар, наиболее важный элемент системы, это вот этот кислородный баллон. So the main tank, the main critical thing, is this oxygen gas supply cylinder we have here.
" Криогенный сосуд " и " Баллон "- после слова " вместимостью " включить слова " по воде ". " Cryogenic receptacle " and " Cylinder ", add " water " before " capacity ".
На каждый баллон завод-изготовитель наносит четкую нестираемую маркировку высотой не менее 6 мм. On each cylinder the manufacturer shall provide clear permanent markings not less than 6 mm high.
Один баллон испытывается под гидростатическим разрывным давлением в соответствии с пунктом A.12 (добавление A); One cylinder shall be hydrostatically pressurized to burst in accordance with paragraph A.12 (Appendix A).
Баллон подвергается испытанию на гидростатическое давление, превышающее рабочее давление не менее чем в 1,5 раза. The cylinder shall be hydrostatically tested to at least 1.5 times working pressure.
Для этого мы обычно используем более крупный баллон, который крепится на внешней стороне рециркулятора, таким вот образом. And usually we'll have a slightly larger cylinder mounted exterior on the rebreather, like this.
Р402: В пункте (1) исключить последнее предложение: " Баллон не должен наполняться более чем на 90 % его вместимости ". P402: In (1) delete the last sentence: " Filling shall not be greater than 90 % of the capacity of the cylinder.
Приложение 3- Газовые баллоны- бортовой баллон высокого давления, используемый для хранения природного газа в качестве топлива для автотранспортных средств Annex 3- Gas cylinders- High pressure cylinder for the on-board storage of natural gas as a fuel for automotive vehicles
Баллон должен подвергаться испытанию на герметичность в соответствии с пунктом A.10 выше и удовлетворять содержащимся в нем требованиям. The cylinder shall be leak tested in accordance with paragraph A.10 above and meet the requirements therein.
Кроме того, газовый баллон должен предварительно выдерживаться в течение 24 часов при температуре 298 K ± 5K (25°C ± 5°C) In addition, the gas cylinder must be preconditioned for 24 hours at a temperature of 298 K ± 5 K (25°C ± 5°C).
12 июля в ходе нападения КРВС на Коломбию (Уила) газовый баллон попал в дом, убив женщину и трех ее детей. On 12 July, during a FARC attack on Colombia (Huila), a gas cylinder struck a house, killing a mother and her three children.
Каждый элемент, включая каждый отдельный баллон в связке, предназначенный для перевозки токсичных газов, должен быть способен изолироваться при помощи запоpного вентиля. Each element, including each individual cylinder of a bundle, intended for the carriage of toxic gases, shall be capable of being isolated by a shut-off valve.
Каждый элемент, включая каждый отдельный баллон в связке, предназначенный для перевозки токсичных газов, должен быть способен изолироваться при помощи запорного вентиля. Each element, including each individual cylinder of a bundle, intended for the carriage of toxic gases, shall be capable of being isolated by a shut-off valve.
Один баллон должен подвергаться испытанию на герметичность в соответствии с пунктом A.21 (добавление A) и удовлетворять содержащимся в нем требованиям. One cylinder shall be tested for permeation in accordance with paragraph A.21 (Appendix A) and meet the requirements therein.
Однако если у нас есть только кислородный баллон, мы не сможем погрузиться на большую глубину, поскольку кислородное отравление наступит очень быстро. But, if we only had an oxygen gas supply cylinder we wouldn't be able to go very deep, because we'd run into oxygen toxicity very, very quickly.
В случае конструкций типа СПГ-4 до гидростатического испытания на разрыв баллон подвергается испытанию на утечку в соответствии с пунктом A.10 ниже. For type CNG-4 designs, prior to the hydrostatic burst test the cylinder shall be leak tested in accordance with paragraph A.10 below.
Отдельные баллоны, не отвечающие этому требованию, перевозятся в жесткой наружной таре, надлежащим образом защищающей баллон и его оснастку и отвечающей характеристикам группы упаковки I. Individual cylinders not complying with this requirement shall be transported in a rigid outer packaging that will adequately protect the cylinder and its fittings and meeting the packing group I performance level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!