Примеры употребления "Базовые данные" в русском

<>
Базовые данные включают следующее. Basic data includes:
В режиме конструктора формы не работают, поэтому вы не сможете просматривать базовые данные, внося изменения в структуру; тем не менее некоторые задачи проще выполнять в конструкторе, чем в режиме макета. The form is not actually running when it is shown in Design view. Therefore, you cannot see the underlying data while you are making design changes. However, there are certain tasks that you can perform more easily in Design view than in Layout view.
Перед расчетом веса или сборов для упаковочных материалов или обоих значений, необходимо создать следующие базовые данные. Before you calculate packing material weights or packing material fees, or both, you must create the following base data:
(Щелкните Основные средства > Отчеты > Базовые данные > Штрихкоды ОС.) (Click Fixed assets > Reports > Base data > Fixed asset bar codes.)
Выберите базовые данные для Интрастата. Select base data for Intrastat.
Чтобы копировать в базовые данные, выберите настройку Базовые данные, а затем введите номер формулы, в которую будет выполняться копирование. To copy to base data, select Base data and then enter a formula number to be copied to.
Щелкните Управление и учет по проектам > Отчеты > Базовые данные > Настройка > Настройка свойства строки. Click Project management and accounting > Reports > Base data > Setup > Line property setup.
Укажите на форме Копирование формулы, надо ли копировать в базовые данные или в производство. In the Formula copying form, select whether you want to copy to base data or to production.
Прежде чем можно будет создать партионный заказ, необходимо ввести базовые данные общего характера и касающиеся конкретных продуктов для номенклатур, которые используются как компоненты заказа. Before you can create a batch order, you must create the general and production-specific base data for the items that are used as ingredients in the order.
Щелкните Главная книга > Отчеты > Базовые данные > План счетов. Click General ledger > Reports > Base data > Chart of accounts.
На форме Копирование формулы укажите куда следует копировать: в базовые данные или в производство. In the Formula copying form, select whether to copy to base data or to production.
Чтобы копировать в базовые данные, введите номер формулы, в которую необходимо выполнить копирование. To copy to base data, enter a formula number to be copied to.
Каждая подкампания наследует базовые данные от родительской кампании. Each subcampaign inherits base data from the parent campaign.
Общие правила настройки и резервирования, действующие при создании заказа, действуют для заказа, пока базовые данные заказа не будут изменены вручную. The general setup and reservation rules that are valid when an order is created are valid for the order until you make manual changes to the base data of the order.
Щелкните Управление запасами > Отчеты > Базовые данные > Ячейки комплектации. Click Inventory management > Reports > Base data > Picking locations.
В соответствии с решением XIII/15 Стороны, перечисленные в таблице 4, обратились с просьбой внести изменения в их базовые данные за один год или несколько лет, относящихся к базовым годам, и представили информацию во исполнение решения XV/19. Pursuant to decision XIII/15, the Parties listed in table 4 have requested a change in their baseline data for one or more of the years that form part of the baseline years, and have submitted information pursuant to decision XV/19.
Как отмечалось выше, насчитывается 29 стран, в отношении которых невозможно получить даже самые базовые данные и информацию, необходимые для подготовки индекса развития людских ресурсов, хотя и было опубликовано специальное добавление по 12 из них, в котором использовался ряд самых приблизительных оценок. As noted above, there are 29 countries for which it is not possible to obtain even some of the basic data required for the human development index, although a special addendum was issued for 12 of them, in which some broad estimates were used.
Лишь в 13 странах осуществления программ имеются дезагрегированные базовые данные по всему комплексу ключевых показателей по вопросам защиты, касающимся насилия в отношении детей, торговли детьми и наличия квалифицированных социальных работников. Only 13 programme countries have disaggregated baseline data available on a full set of key protection indicators relating to violence against children, child trafficking and availability of qualified social workers.
Статистика информационного общества: В сотрудничестве с ГД по информационному обществу и ОЭСР будет продолжена работа по созданию базы данных и публикации сборника, содержащих базовые данные об информационном обществе и соответствующие методологические примечания, на основе уже имеющейся в Евростате и государствах-членах информации. Statistics on the Information Society: In cooperation with Information Society DG and the OECD, work will continue on the creation of a database and publication of a compendium, comprising basic data on the information society and corresponding methodological notes, based on the valorisation of existing information in Eurostat and Member States.
Комитет рекомендовал удовлетворить просьбу Мексики о внесении изменений в ее базовые данные по тетрахлорметану, так как пришел к выводу, что эта просьба удовлетворяет всем критериям, изложенным в решении XV/19. The Committee was recommending acceptance of Mexico's request to change its baseline data for carbon tetrachloride, having judged that the request met all the criteria set out in decision XV/19.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!