Примеры употребления "Базисная" в русском

<>
Переводы: все82 basic39 basis14 base-load8 другие переводы21
Базисная цена или индекс подписки обновляются в соответствии с указанным значением. The base price or index of the subscription is updated with the specified value.
Установите флажок Базисная валюта для триангуляции. Select the Reference currency for triangulation check box.
Базисной датой является 1 октября 2003 года, за исключением данных по университетскому образованию, для которых базисная дата- 31 декабря 2002 года. Reference date 1 October 2003, with the exception of the WO figures for which the reference date is 31 December 2002
Например, если базисная цена составляет 1 000 евро, а индекс равен 110, то продажная цена будет 1 100. For example, if the base price is EUR 1,000, and the index is 110, the sales price is EUR 1,100.
Установите флажок Базисная валюта для триангуляции, если эта валюта является номиналом, или фиксированной валютой, через которую производится триангуляция других валют. Select the Reference currency for triangulation check box if this currency is a denomination, or fixed, currency that other currencies are triangulated through.
В форме Создать сбор по подписке задайте для поля Получить цены из значение Индексированная базисная цена, а затем умножьте базисную цену на процент из поля Изменение цены в процентах, чтобы получить цену продажи проводки по подписке. In the Create subscription fee form, set the Get pricing from field to Indexed base price, and then multiply the base price by the percentage in the Percent price change field to get the sales price of the subscription transaction.
Вследствие этого базисная ставка метода 1 также является наиболее низкой. The reference rate of method 1 is therefore also the lowest.
Эта базисная цифра зависит от числа должностей, подлежащих географическому распределению, однако не равна ему. The base figure depends on the number of posts subject to geographical distribution but is not equal to it.
По сравнению с другими подвергшимися тестированию базисными ставками, базисная ставка метода 1 является самой низкой. The reference rate of method 1 is lower than the other reference rates tested.
Базисная ставка данного метода в большей степени определялась краткосрочными ставками процентов, чем базисные ставки других методов. The reference rate of this method is more determined by short interest rates than the reference rate of any other method.
За пределами облака также должны располагаться и запаздывающая, триггерная и базисная линии, также согласные с движением. Beyond the cloud, you must also have the lagging line, trigger & base line also agreeing with the move.
В нашей стратегии ИТ описывается модель статистического производства, а также базисная архитектура, обеспечивающая взаимную увязку всех компонентов. To keep us on track, our IT strategy outlines a statistical production model and offers a reference architecture that ties it all together.
Базисная цифра корректируется, когда фактическое количество должностей (предусмотренных в бюджете), подлежащих географическому распределению, возрастает или сокращается на 100. The base figure is adjusted whenever the actual number of posts (budgeted) subject to geographical distribution increases or decreases by 100.
Базисная цифра корректируется в тех случаях, когда фактическое число должностей, подлежащих географическому распределению, увеличивается или уменьшается на 100. The base figure is adjusted whenever the actual number of posts subject to geographical distribution increases or decreases by 100.
Процентные ставки должны покрывать все издержки и риски, из-за которых эти ставки могут подняться выше, чем базисная ставка коммерческих банков. Interest rates had to cover all costs and risks, which might push those even higher than the prime rate of commercial banks.
Путем взвешивания получающегося при этом показателя на величину годового валового оклада в тысячах долларов США (колонка 4) выводится взвешенная базисная цифра (колонка 5). The resultant figure is weighted by the gross salary per annum in thousands of dollars (column 4) to produce a weighted base figure (column 5).
базисная цифра будет корректироваться в тех случаях, когда фактическое количество постов, подлежащих географическому распределению, возрастет или сократится на 100, при этом величины этих трех факторов будут оставаться неизменными. The base figure would be adjusted whenever the actual number of posts subject to geographical distribution increased or decreased by 100, the weights of the three factors being maintained.
базисная цифра будет корректироваться в тех случаях, когда фактическое количество должностей, подлежащих географическому распределению, возрастет или сократится на 100, а веса трех факторов будут оставаться при этом неизменными. The base figure would be adjusted whenever the actual number of posts subject to geographical distribution increased or decreased by 100, the weights of the three factors being maintained.
базисная цифра будет корректироваться в тех случаях, когда фактическое число должностей, подлежащих географическому распределению, возрастет или сократится на 100, при этом величины этих трех факторов будут оставаться неизменными. The base figure would be adjusted whenever the actual number of posts subject to geographical distribution increased or decreased by 100, the weights of the three factors being maintained.
Новая Базисная система управления была разработана совместно с секцией ИМИС в ЮНОГ, данные ИМИС ежедневно переносятся в эту систему, а все функции, включая финансовую отчетность, управление субсидиями и проектами, дополняют ИМИС ". The newly designed Core Management System has been developed together with the UNOG IMIS Section, IMIS data are replicated to the system everyday, and all functions, including financial reporting, grants management and project management, are complementary to IMIS”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!