Примеры употребления "БОКОВОЙ" в русском с переводом "lateral"

<>
Коренной зуб, боковой резец и клык. Molar, lateral incisor and canine.
Поэтому мы смотрим на боковой торакотомия? So we're looking at a lateral thoracotomy?
Если выберу боковой проход, зацеплю сонную артерию. If I take a lateral approach, I hit the carotids.
Сделаем рентген грудной клетки в боковой проекции. Let's get P. A and lateral chest X-Rays.
Я вижу неглубокое повреждение на боковой аэродинамической поверхности. I see superficial lesion on the lateral anterior surface.
Да, боковой скос и положение большого пальца указывает на косолапее. And the lateral heel and the medial toe are the deepest set.
Так что я всё свидание, представляете, смотрела на его кривой боковой резец. So the whole time I'm on this date, right, I keep staring at this guy's funky lateral incisor.
Люди просто заезжают туда на автобусах по боковой морене и выходят на поверхность ледника. They actually have these buses that drive up and over the lateral moraine and drop people off on the surface of the glacier.
Бут, у ее сына также отсутствует левый боковой резец на верхней челюсти, как и у Шона Нолана. Booth, her son is also missing his left lateral maxillary incisor, just like Sean Nolan.
Вот широкий участок, называемый боковой префронтальной корой мозга. Он был неактивен, и сейчас я вам это покажу. We had this broad patch of area called the lateral prefrontal cortex that went way down in activity, and I'll summarize that for you here.
Настоящие Правила применяются к укомплектованным транспортным средствам категорий N2, N3, O3 и O4 1/в отношении их боковой защиты. This Regulation applies to complete vehicles of categories N2, N3, O3 and O4 1/with regard to the lateral protection.
Х, на левой или правой боковой стороне, расположена в центральной поперечной вертикальной плоскости и на 12,7 мм ниже плоскости АА'. X, in either the left or right lateral area, situated in the central transverse vertical plane and 12.7 mm below the AA'plane.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Настоящие Правила применяются к укомплектованным транспортным средствам категорий N2, N3, O3 и O4 1/в отношении их боковой защиты. This Regulation applies to complete vehicles of categories N2, N3, O3 and O4 1/with regard to the lateral protection.
Вырезка состоит из главной поясничной мышцы и подвздошной мышцы, которые проходят вдоль вентральной поверхности поясничных позвонков и боковой поверхности подвздошной кости. Tenderloin consists of the psoas major and iliacus, which are along the ventral surface of the lumbar vertebrae and lateral surface of the ilium.
Эксперт от Германии представил информацию о разработке в его стране метода испытания для ДУС на боковой удар и о новых манекенах ребенка. The expert from Germany reported on the development in his country of a test method for CRS lateral impact and on new child dummies.
lw = расстояние от центра тяжести боковой проекции AW над плоскостью ватерлинии для рассматриваемых условий загрузки, приведенных в пункте 15-3.2, в м. lw = distance of the centre of gravity of the lateral plane AW from the waterline according to the considered load conditions as given in 15-3.2, in m.
Ни одно из существующих испытаний не обеспечивает учета сжимающей продольной нагрузки в сочетании с воздействием растягивающей боковой силы, хотя при авариях такая нагрузка создается довольно часто. No existing tests account for compressive longitudinal loading with a tensile lateral force, even though such loading is relatively common in crashes.
Он также отметил, что в неофициальном документе № 23 эксперты могут ознакомиться с конкретным предложением, касающимся процедуры испытания на проверку динамической боковой устойчивости и основывающимся на обширном практическом опыте его страны. He also said that in informal document No. 23 experts could find a concrete proposal for dynamic lateral stability test procedure, based on his country's practical experience.
Без ущерба для действующего национального законодательства в области обычного освещения мопеды должны оснащаться боковой сигнализацией, представляющей собой либо светоотражающие приспособления автожелтого цвета, либо светоотражающий материал, нанесенный на боковины шин по всему обводу. Without prejudice to existing national legislation on conventional lighting, mopeds shall be equipped with lateral markings consisting of either amber reflex-reflectors or retro-reflective material showing a continuous circle on the sidewalls of the tyres.
Наиболее распространенным механизмом нанесения коленной травмы пешеходу является изгиб ноги по отношению к бедру в боковой плоскости, что можно ассоциировать с движением сдвига (горизонтальный сдвиг между верхней частью голени и нижней части бедренной кости в направлении удара). The most common mechanism causing pedestrian knee injury is a lateral bending between the thigh and the leg, which can be associated with shearing motion (horizontal displacement between the tibia top and the femur lower extremity in the direction of impact).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!