Примеры употребления "БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ" в русском

<>
Переводы: все150 charity114 другие переводы36
Благотворительность плохой инструмент, и вы знаете почему? Aid is the bad instrument, and do you know why?
Фиолетовый - это войны; красный - благотворительность; зелёный - спекуляции. So purple is "fighting," and red is "giving money away," and green is "profiteering."
Только это ведь не благотворительность, вы согласны? Except this isn't the cause, is it?
В смысле, блин, мы же собираем деньги на благотворительность. I mean, it's a fund raiser, for god's sake.
Я не хочу снова начинать примерки, визиты - или "дамскую" благотворительность. I don't want to start dress fittings or paying calls, or standing behind the guns.
3% на благотворительность и религиозную деятельность и столько же на образование. 3% for welfare and religious activities, and a similar share for education.
Каким образом мы начнем осуществлять это и почему благотворительность плохой инструмент? How do we begin to do that, and why is aid the bad instrument?
И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность. And understand how they help us re-perceive what organized philanthropy is.
А в обмен, он отмывал деньги через благотворительность, чтобы все оплачивать. And in exchange, he laundered the foundation money to pay for everything.
Конечно, помощь кандидатам, проигрывающим в выборной гонке – не просто благотворительность со стороны кампании Клинтон. Of course, the Clinton campaign isn’t just being charitable by helping down-ballot candidates.
Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм - менее дискриминирующим. My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive.
Такая благотворительность с индивидуальным походом к каждому работнику была введена в практику в 2011 году. The case-by-case do-goodery was formally implemented in 2011.
Всё это тревожные тенденции, потому что благотворительность частных лиц не способна восполнить объёмы помощи, сокращаемые правительствами. These are troubling trends, because private philanthropy cannot replace aid withdrawn by governments.
Эта категория оспаривает еще одно предубеждение о том, что организованная благотворительность предназначена только для очень обеспеченных. And this challenges yet another assumption, which is that organized philanthropy is only for the very wealthy.
Однако к концу ХХ века пришло новое поколение критиков и реформаторов, которое именно так увидело благотворительность. But by the end of the 20th century, a new generation of critics and reformers had come to see philanthropy just this way.
Я хочу привести пример моей собственной страны -Уганды и вида структуры стимулирования, который благотворительность принесла туда. I want to use the example of my own country, called Uganda, and the kind of structure of incentives that aid has brought there.
При налоговой системе, которая поощряет благотворительность, на благотворительные цели идет больше денег, чем когда их оплачивает государство. In a system that allows tax deductions for charitable giving, beneficial initiatives get more money than they would get if the same amounts were spent by the state.
Что касается поставки лишних цветов, вы могли бы пожертвовать их больнице, а убытки списать, как расходы на благотворительность. In regard to the extra floral arrangements, you could donate them to a hospital and record the loss as a charitable contribution.
В таком случае расходы на инфраструктуру Трампа будут трансформироваться в дополнительную корпоративную благотворительность, что предполагает лишь незначительное мультипликативное воздействие. In that case, Trump’s infrastructure spending would morph into more corporate welfare, implying a negligible multiplier effect.
Эти 20 матерей из таких сфер, как государственное управление, бизнес, развлечения и благотворительность, управляют в своем доме - и мире. From spheres of government, business, entertainment and philanthropy, these 20 moms rule the roost — and the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!