Примеры употребления "Аэродром" в русском с переводом "aerodrome"

<>
Аэродром Селфриджа - это очень интересно. A Selfridge aerodrome could be very interesting.
Он отказался инвестировать в аэродром. He's refused to invest in the aerodrome.
Тут говорится, что вы планируете купить землю под аэродром. It says you're planning to buy the land for an aerodrome.
противоправное проникновение на аэродромы (раздел 245) Trespass on aerodromes (Section 245)
Пассажирские перевозки с аэродрома в западном Лондоне. A passenger plane flying from an aerodrome in West London.
В настоящее время стал очевиден тот факт, что в большинстве случаев причиной аварий является состояние аэродромов. It has now become apparent that the greatest number of accidents is caused by the ground environment at aerodromes.
внесение Миссией существенных изменений в объем работ по инженерному обеспечению аэродромов и связи, установке аэронавигационного оборудования и средств наблюдения; The incorporation by the Mission of significant changes in the scope of work for aerodrome engineering and communication, navigation and surveillance projects;
В Итури есть два крупных аэродрома — в Буниа и Бени, где ежемесячно выполняется в среднем 1050 и 750 рейсов, соответственно. In Ituri, the two major aerodromes are at Bunia and Beni, with monthly aircraft movements averaging 1,050 and 750 respectively.
Эта же компания привлекалась в период с 1999 по 2003 год для подготовки технико-экономического обоснования для модернизации аэродрома Верджин-Горда. The same company was first engaged by the Territory from 1999 to 2003 to conduct a feasibility study regarding improving the Virgin Gorda aerodrome.
Стрелковое оружие или боеприпасы не могут импортироваться в Гайану морским или воздушным транспортом, за исключением назначенных портов или аэродромов: раздел 12. In Guyana, no firearms or ammunition can be imported by sea or air except at a prescribed port or at a prescribed aerodrome: Section 12.
Группа безопасности полетов обеспечивает соблюдение международных стандартов безопасности на всех воздушных судах и аэродромах и поддерживает контакты по общим вопросам с аналогичным подразделением МООНВС. The Aviation Safety Unit ensures that international standards for safety are met in all aircraft and aerodromes, and liaises on common issues with its counterpart in UNMIS.
В итоге правительство решило оставить обслуживание аэропортов (аэропорта Энтеббе и 13 аэродромов в других районах страны) в ведении УГА, по крайней мере на данный момент. As a result, the Government decided to maintain airport operations (at Entebbe and 13 upcountry aerodromes) under the CAA, for the moment at least.
Группа безопасности полетов обеспечивает соблюдение международных стандартов безопасности авиационных операций всеми воздушными судами, развернутыми в районе миссии, и всеми аэродромами и проводит расследование нарушений норм авиационной безопасности. The Aviation Safety Unit would ensure that international air operations safety standards are complied with in respect of all aircraft deployed in the Mission and at all aerodromes, and conduct investigations of aircraft safety-related occurrences.
В связи с вопросом о совершенствовании авиационной инфраструктуры Консультативный комитет отмечает содержащееся в пункте 42 обзорного доклада замечание Генерального секретаря о том, что в большинстве случаев причиной аварий является состояние аэродромов. On the issue of improvements to aviation infrastructure, the Advisory Committee notes the Secretary-General's observation in paragraph 42 of the overview report that the greatest number of accidents is caused by the ground environment at aerodromes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!