Примеры употребления "Ашхабада" в русском

<>
В выборку были включены малые предприятия и физические лица Ашхабада и Ахальской области. The sample includes small enterprises and physical persons located in Ashgabat and Ahal regions.
16 февраля 2005 года вступил в строй завод питьевой воды в Арчабиле около Ашхабада. On 16 February 2005 a drinking water plant came into service at Archabil near Ashgabat.
Фактически, члены незарегистрированных групп, особенно те из них, которые проживают за пределами Ашхабада и не принадлежат к числу мусульман-суннитов или прихожан Русской православной церкви, находятся под постоянной угрозой. Indeed, members of unregistered groups, especially those living outside of Ashgabat and those who are not Sunni Muslim or Russian Orthodox, seem to be under constant threat.
Ашхабад, 11 декабря 2000 года Ashgabat, 11 December 2000
Договор о проведении согласованной антимонопольной политики между государствами- членами СНГ, Ашхабад, 23 декабря 1993 года, с поправками, внесенными 25 января 2000 года. Agreement on Implementation of Common Antimonopoly Policy between CIS member countries, Ashkhabad, 23 December 1993, as amended on 25 January 2000.
Центр будет располагаться в Ашхабаде. The Centre will be located in Ashgabat.
В октябре 2003 года в Ашхабаде состоялся первый раунд форума по предотвращению конфликтов и устойчивому развитию для Центральной Азии, проходивший под эгидой Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). In October 2003, in Ashkhabad, the first round of a forum on conflict prevention and sustainable development for Central Asia took place under the aegis of the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE).
А все заработанные деньги отправлял домой в Ашхабад. All his earnings Yusuf sent back home to Ashgabat.
За несколько месяцев до этого в сотрудничестве с УКЭОС и при существенной поддержке со стороны Федеральных железных дорог Австрии Центр ОБСЕ в Ашхабаде организовал два рабочих совещания в целях обмена международной передовой практикой и техническим опытом в области железнодорожной безопасности. The OSCE Centre in Ashkhabad, in co-operation with the OCEEA and with the substantial support of the Austrian Federal Railways, organized a few months earlier two workshops, which aimed at sharing international best practices and technical expertise in the area of railway safety.
В 1995 году в Ашхабаде открыто Представительство УВКБ ООН. A UNHCR office was opened in Ashgabat in 1995.
В этой связи ТИПЧ отмечала, что за день до прибытия в Ашхабад делегаций международных или зарубежных организаций, в программы пребывания которых входят встречи с общественными активистами, такие активисты получают предупреждения от разведывательных служб не покидать свои дома во время пребывания этих делегаций58. In this context, TIHR noted that on the day before the arrival in Ashkhabad of delegations of international or foreign organizations, whose programme includes meetings with social activists; such activists receive warnings from the intelligence services not to leave their home during the stay of the delegations.
23 декабря 2005 года в Ашхабаде состоялся семинар " Защита озонового слоя- дело всех и каждого ". On 23 December 2005 a workshop was held in Ashgabat on protection of the ozone layer as the duty of every individual.
Для этого имеются и подготовлены все необходимые условия и соответствующая инфраструктура в столице нашего государства — Ашхабаде. All the necessary conditions and appropriate infrastructure are already available in the capital of our State — Ashgabat.
Как запланировано, следующее совещание Комиссии будет проходить в Ашхабаде в неделю, начинающуюся 30 января 2006 года. The Commission's next meeting is scheduled for the week of 30 January 2006 in Ashgabat.
Совещание Межгосударственной комиссии по устойчивому развитию стран Центральной Азии состоялось в Ашхабаде, Туркменистан, 18 июня 2005 года. A meeting of the Interstate Sustainable Development Commission for Central Asia was held in Ashgabat, Turkmenistan, on 18 June 2005.
25 ноября 2006 года в Ашхабаде состоялась четвертая встреча Диалога субрегионов по политике окружающей среды Азиатско-Тихоокеанского региона. On 25 November 2006 the Asia-Pacific Subregional Environment Policy Dialogue held its fourth meeting in Ashgabat.
В состав Туркменистана входят пять областей, один независимый город (столица- Ашхабад), 20 городов, 65 районов, а также поселки и деревни. Turkmenistan is made up of five regions, one independent city (the capital Ashgabat), 20 cities, 65 districts, as well as communities and villages.
22-23 апреля 2004 года в Ашхабаде была проведена Международная конференция " Защита прав женщин и детей- международные и национальные правовые аспекты ". An international conference on international and national legal aspects of the protection of women's and children's rights was held in Ashgabat on 22-23 April 2004.
Для детей-сирот и детей, оставшихся без попечительства родителей, в Ашхабаде построен Дворец, в котором созданы все условия для жизни и развития детей. A veritable palace has been built in Ashgabat for orphans and children without parental care; here the children have every opportunity to enjoy a full and happy life.
В Ашхабаде и центрах велаятов на базе упраздненных медицинских учреждений созданы многопрофильные и специализированные госпитали, в том числе и госпитали матери и ребенка. In place of the disbanded medical institutions in Ashgabat and the regional capitals, multidisciplinary and specialized hospitals have been established, including baby-friendly hospitals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!