Примеры употребления "Африканскую" в русском

<>
Я выпивал у Мо, и потерял африканскую принцессу! I was drinking at Moe's, and I lost an African princess!
В феврале 2007 года Экономическая комиссия для Африки в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) организовала африканскую конференцию по безопасности дорожного движения. ECA organized the Africa Road Safety Conference in February 2007, in collaboration with the World Health Organization (WHO).
Каждую неделю религиозные экстремисты захватывают еще одну африканскую деревню. Every week, religious extremists take another African village.
Одним из способов поддержания темпов роста экономики и создания рабочих мест могло бы стать сотрудничество в сфере планирования и реализации масштабных инвестиций в африканскую инфраструктуру. One way to sustain growth and create jobs would be to collaborate on planning and implementing a massive increase in infrastructure investment across Africa.
Инвестиции в африканскую инфраструктуру считаются просто-напросто слишком рискованными. Investment in African infrastructure is perceived as simply being too risky.
В-пятых, необходимо укрепить Скоординированную африканскую программу помощи в области услуг (САППУ). Fifth, UNCTAD's Coordinated African Programme of Assistance in Services (CAPAS) should be strengthened.
Но существует недостаток журналистов, которые достаточно знают об этих вопросах, чтобы информировать африканскую аудиторию. But there is a shortage of journalists who know enough about these subjects to inform African audiences.
Иностранные инвесторы смогут вкладывать капитал в африканскую рабочую силу, которую больше не будут расшатывать болезни. Foreign investors will be able to invest in an African labor force no longer shattered by disease.
Мне чрезвычайно повезло, и я горжусь, что начало моей учебы в школе совпало с возвращением Манделы в африканскую политику. I feel extremely fortunate and honored that the start of my formal education coincided with Mandela’s re-emergence in African politics.
Следует создать континентальную пространственную систему отчета для Африки или Африканскую референцную сеть (AFREF), согласующуюся с Международной наземной референцной сетью (ITRF). A continental reference frame for Africa, or African Reference Frame (AFREF), consistent with the International Terrestrial Reference Frame (ITRF), should be established.
Они губят африканскую экономику, лишая наших фермеров возможности выйти на мировой рынок и усугубляя нищету, ликвидировать которую мы обязались на Саммите тысячелетия. They are ruining African economies, depriving our farmers of their share of the world market, and exacerbating the poverty that we undertook to eliminate at the Millennium Summit.
Сенегал, который разделяет общую африканскую позицию, считает, что увеличение числа членов Совета в двух нынешних категориях, постоянных и непостоянных членов, по-прежнему необходимо. Senegal, which shares the Common African Position, believes that an increase in the number of Council members in the two current categories, permanent and non-permanent, remains necessary.
В 80-х годах прошлого века я впервые заметил, что если взглянуть на фотографию с воздуха на африканскую деревню, то можно увидеть фракталы. Now in the 1980s, I happened to notice that if you look at an aerial photograph of an African village, you see fractals.
За последние годы только правительство Китая инвестировало миллиарды долларов в африканскую инфраструктуру и добычу ископаемых, что вызывает подозрения о новой борьбе за право обладать Африкой. In recent years, China's government alone has invested billions of dollars in African infrastructure and resource extraction, raising suspicions that a new scramble for Africa is underway.
Результаты этой оценки были представлены Совету министров африканских стран по водным ресурсам на его шестой сессии в 2007 году, который призвал создать африканскую комиссию по грунтовым водам. The results were presented to the African Ministers'Council on Water at its sixth session, in 2007, which resulted in a call for the establishment of an African groundwater commission.
Хобби: читает художественную и философскую литературу; также любит слушать классическую и африканскую музыку; занимается бегом и теннисом; и иногда пишет стихи на языке шона и португальском языке Hobbies: reading literature and philosophy, as well as listening to classical and African music; practising jogging and tennis and sometimes writing poetry in Sena and Portuguese
Они помогли заблокировать проект и создать печально известный своей неэффективностью клуб глав государств африканского континента - Организацию африканского единства (ОАЕ) - отсрочив, таким образом, африканскую интеграцию на десятки лет. They helped block the project and establish the notoriously inefficient African club of heads of states, the Organization of African Unity (OAU), thus setting back the clock of African integration by decades.
Все это в значительной степени отличает традиционную африканскую семью и практику воспитания детей; но эти институты находятся под угрозой в связи с социальными и экономическими кризисами на континенте. These are all strong features of traditional African families and child-rearing practices; but they are threatened by the continent's social and economic crises.
Помимо проведения в Аккре семинара по вопросу подготовки регистрации стрелкового оружия и запасов сырья Гана провела в апреле 2000 года, африканскую конференцию по проблеме детей в условиях войны. Ghana — in addition to holding a workshop to prepare for the registration of small arms and of stocks of commodities in Accra — in April 2000 hosted the African conference on children affected by war.
Что если единственным природным преимуществом, которым мы обладали, была наша способность собираться в группу, выходить таким составом в африканскую саванну, выбирать антилопу, и всем вместе загонять её до смерти? What if the only natural advantage we had in the world was the fact that we could get together as a group, go out there on that African Savannah, pick out an antelope and go out as a pack and run that thing to death?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!