Примеры употребления "Афганской" в русском с переводом "afghan"

<>
Сдвиг в «Большой афганской игре» Shifting the Afghan “Great Game”
Это самый популярный телесериал в афганской истории. And it was the most popular television show in Afghan history.
В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики. Ultimately, the dynamics of Afghan politics will determine Afghanistan's fate.
Три даты являются важными для понимания сегодняшней афганской дилеммы: Three dates are central to understanding today's Afghan quagmire:
Мы добивались этого с нашей афганской командой, и это было восхитительное время. This was a very exciting time, developing this with my wonderful Afghan team.
запрещение создания или продолжения работы представительств афганской авиакомпании «Ариана» и движения «Талибан»; A prohibition on the establishment or maintenance of offices of Ariana Afghan Airlines and the Taliban;
Талибы боролись не против Западной культуры, они боролись против традиционной афганской культуры. The Taliban were not fighting Western culture, but traditional Afghan culture.
Формальная передача афганской внешней политики Лондону коренным образом изменила динамику Большой игры. The formal cessation of Afghan foreign policy to London profoundly changed the dynamics of the Great Game.
"Saas" - самое популярное телешоу в афганской истории с 90%-м охватом зрительской аудитории. "Saas" is the most popular television show in Afghan history, with a 90% audience penetration.
ЕС увеличит объём своей помощи, особенно в том, что касается поддержки афганской полиции. The EU will increase its aid, notably in support of the Afghan police.
В начале афганской кампании многие военные "эксперты" опасались, что США ждет аналогичная участь. At the beginning of the Afghan campaign many military "experts" feared that the US would face a similar fate.
Три даты являются важными для понимания сегодняшней афганской дилеммы: 1989, 2001 и 2003 гг. Three dates are central to understanding today’s Afghan quagmire: 1989, 2001, and 2003.
Расследование пока еще не закончено, однако, предварительные выводы свидетельствуют о чрезмерном применении силы афганской полицией. Investigations are still under way, but a preliminary analysis points towards excessive use of force by the Afghan police.
Предполагается добиться этого через увеличение армии, предположительно лояльной Карзаю, в три раза и обучение афганской полиции. This is to be accomplished through a threefold expansion of the army supposedly loyal to Karzai, and training of an Afghan police force.
ПГВ в составе МССБ оказывают помощь афганской национальной полиции посредством включения советников национальной полиции в штат ПГВ. ISAF PRTs are providing assistance to the Afghan National Police by including national police advisers on the PRT staff.
Тем временем, все эти международные участники могли бы помочь в финансировании и подготовке афганской армии и национальной полиции. Meanwhile, all these international actors could help fund and train the Afghan army and national police.
Его лидеры формируют полицейские силы численностью 2000 человек для патрулирования афганской столицы на случай, если альянс ее возьмет. Its leaders are forming a 2,000-man police force to patrol the Afghan capital if and when the Alliance captures it.
В тени этой второй афганской войны Осама бин Ладен основал свою террористическую организацию в Афганистане, где правил Талибан: In the shadow of this second Afghan war, Osama bin Laden established his terrorist organization in Taliban-ruled Afghanistan:
На месте того, что осталось после распада центральной афганской администрации, возникли, если можно так выразиться, подчиненные государству террористические структуры. The disintegration of what little remained of the central Afghan administration contributed decisively to the establishment of what can only be called sub-state terrorist structures.
Эти шестеро человек, а также еще трое, служивших офицерами в афганской армии, активно сотрудничали в течение десятилетней советской оккупации Афганистана. All six of these men, plus three more Communists who served as officers in the Afghan army, collaborated actively during the Soviet's decade-long occupation of Afghanistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!