Примеры употребления "Атрибут" в русском

<>
Переводы: все2134 attribute2095 trapping18 другие переводы21
Атрибут аналитики Дата приема кандидата на работу. The Applicant employment start date.
Атрибут videoURL URL видео должен быть URL объекта. The video URL videoURL must be an asset URL.
Неизменный атрибут бумажных сопроводительных писем — официальный стиль форматирования. One thing that hasn't changed with the old paper cover letter is you need this very formal formatting.
По умолчанию этот атрибут имеет значение <не задано>. By default, this value is <not set>.
Для Exchange Server 2003 атрибут ntSecurityDescriptor имеет значение 6936. For Exchange Server 2003, the ntSecurityDescriptor value is 6936.
Для Exchange 2000 Server атрибут ntSecurityDescriptor имеет значение 4406. For Exchange 2000 Server, the ntSecurityDescriptor value is 4406.
Атрибут «LegacyExchangeDN» для данной административной группы не соответствует родительской организации The LegacyExchangeDN for this administrative group does not match the parent organization
В результате этих действий атрибут msExchLegacyAccount добавится в Список записей. This adds msExchLegacyAccount to the Entry List.
Рекомендуется использовать этот атрибут, когда в веб-представлении отображается конфиденциальная информация. You may wish to use this if the webview is showing sensitive information.
Пользовательский атрибут N (где N — это число от 1 до 15) Custom attributeN (where N is a number from 1 to 15)
Атрибут Описание проекта по набору сотрудников в аналитике Проекты по набору сотрудников The Recruitment project description under the Recruitment projects dimension
(Необязательно) атрибут Описание проекта по набору сотрудников в аналитике Проекты по набору сотрудников (Optional) The Recruitment project description under the Recruitment projects dimension
Некоторые антивирусные программы устанавливают файлам атрибут «Только чтение» при их перемещении в папку карантина. Some antivirus programs change the file properties to Read-only when the files are moved to the Quarantine folder.
Когда атрибут установлен в значение по умолчанию, равное 1, принимаются сообщения от всех отправителей. When set to the default setting of 1, messages from everyone are accepted.
Имейте в виду, что атрибут .fromViewController является обязательным, поскольку он требуется для интерфейса Share Sheet. Note that .fromViewController is required in order for the share sheet to present.
Атрибут targetAddress (например, SMTP:anton@contoso.com), заполняемый для пользователя, обязательно должен отображаться в глобальном списке адресов Office 365. It’s required that the targetAddressattribute (for example, SMTP:tom@contoso.com) that’s populated for the user must appear in the Office 365 GAL.
Если во время выполнения этой процедуры программа установки определит, что атрибут legacyExchangeDN имеет неправильный формат, эта ошибка будет исправлена автоматически. During this process, if the Setup program determines that legacyExchangeDN is in the wrong format, it will automatically correct the problem.
Если имеется неавторизованный доверия домен и хотя бы для одного сервера в организации задан атрибут msExchAlternateServer, то существует потенциальная опасность зацикливания маршрутизации сообщений. If a non-authoritative domain exists and at least one server in the organization has msExchAlternateServer set, the potential for message routing loops exists.
Если анализатор сервера Exchange обнаружит, что атрибут SMTPDSUseCat существует и установлен в положение отключения 0X000000, анализатор сервера Exchange выводит на экран сообщение об ошибке. If the Exchange Server Analyzer finds that the SMTPDSUseCat exists and is set to disabled, 0X000000, the Exchange Server Analyzer displays an error.
В этом примере атрибут ExtensionCustomAttribute1 почтового ящика для Kweku будет обновлен, чтобы указать, что пользователь зарегистрирован в следующих образовательных группах: MATH307, ECON202 и ENGL300. In this example, the mailbox for Kweku will have ExtensionCustomAttribute1 updated to reflect that he’s enrolled in the following educational classes: MATH307, ECON202, and ENGL300.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!