Примеры употребления "Арктических" в русском

<>
Вооруженные Силы Арктических стран относятся к этому очень серьёзно. The military of the Arctic nations is taking it really seriously.
Поэтому, какими бы ни были несоответствия в отчетности по сибирским пожарам, и несмотря на то, что пожары естественны для северных лесов, в условиях потепления мы можем ожидать увеличения их количества в арктических регионах и соответствующего роста выбросов газа. So irrespective of discrepancies in reporting of fires in Siberia and the fact that fires are a natural feature of boreal forests, we can expect more fires and more associated greenhouse gas emissions in boreal regions in a warming world.
Приток КЦХП в отложения арктических озер более значителен, чем приток полихлорированных дифенилов (ПХД). Fluxes of SCCPs to Arctic lake sediments are greater than fluxes of polychlorinated biphenyls (PCBs).
Несмотря на сокращение – и, в конечном счете, исчезновение – арктических льдов, белые медведи не вымрут. Despite diminishing – and eventually disappearing – summer Arctic ice, polar bears will not become extinct.
В частности, в полярных регионах это вызывает ослабление регулярно меняющих свое направление арктических ветров. In particular, in polar regions it appears to weaken the Arctic Oscillation winds.
Отмечены признаки восстановления арктических экосистем после подкисления, однако остаются проблемы, связанные с крупными источниками загрязнения. There was evidence for recovery of acidification in arctic ecosystems, but problems remained around large emission sources.
У нас ещё есть время повлиять на книгу рекордов арктических льдов, но мы должны действовать быстро. We have time to append the record books on Arctic ice, but we must act fast.
К ужесточению регулирования или прямому запрету призывают, например, Датская ассоциация судовладельцев и оператор арктических, экспедиционных круизов Hurtigruten. The Danish Shipowners’ Association and the Arctic expedition cruise operator Hurtigruten are just two of the players calling for tighter regulations or an outright ban.
Они говорят о росте концентрации в биоте по мере повышения трофического уровня в пелагических и арктических пищевых сетях. The studies show an increase of concentrations in biota with increasing trophic level in pelagic and Arctic food webs.
Бета-ГХГ может обладать способностью к биоаккумуляции и биоусилению в биоте и арктических пищевых сетях, особенно на верхних трофических уровнях. Beta-HCH may bioaccumulate and biomagnify in biota and Arctic food webs, especially in upper trophic levels.
Данных по абиотической среде арктических районов недостаточно, отчасти потому, что уровни бета-ГХГ низки по сравнению с другими изомерами ГХГ. Data from the abiotic environment in the Arctic are scarce, partly due to low levels compared with the other HCH isomers.
Это означает бурение нефтяных скважин на больших глубинах, в том числе в арктических льдах, где ликвидация возможных катастроф просто невозможна. So that means drilling for oil in the deepest water, including the icy Arctic seas, where a clean-up may simply be impossible.
ПеХБ был обнаружен во мхах, рыбах, яйцах пингвинов, а также в организме тюленей и хищных млекопитающих в арктических и антарктических районах. PeCB is detected in mosses, fish, penguin eggs, seals and predatory mammals in the arctic and antarctic regions.
Кое-что из этого оборудования подпадает под действие санкций — в основном речь идет о глубоководных арктических проектах и добыче сланцевого газа. Some of that equipment is sanctioned, mainly for deep sea Arctic projects and shale gas exploration.
ПеХБ был обнаружен в мхах, рыбах, яйцах пингвинов, а также в организме тюленей и хищных млекопитающих в арктических и антарктических районах. PeCB is detected in mosses, fish, penguin eggs, seals and predatory mammals in the arctic and antarctic regions.
Даже Китай, у которого нет собственных арктических земель, делает существенные вложения в изучение региона с обширным пространством международных вод, впервые становящихся судоходными. Even China — with no Arctic land of its own — is making significant investments to explore the region, which has a vast expanse of international waters that is for the first time becoming navigable.
В то время как операции в арктических условиях всегда связаны с большими сложностями, уже существующая там инфраструктура делает залив Прудхо вполне приемлемой перспективой. While operations in the arctic are always challenging, existing infrastructure makes the Prudhoe Bay prospect a reasonably accessible one.
Также мы могли бы уделить больше внимания уменьшению выбросов сажи, которая считается ответственной за 40% сегодняшнего потепления и третью часть таяния арктических льдов. We could also put a bigger focus on reducing black carbon, considered responsible for as much as 40% of current net warming and one-third of Arctic melting.
Руководство компании планирует потратить огромные суммы - возможно десятки миллиардов долларов – на разработку Арктических запасов нефти и газа, которые не могут быть безопасно использованы. The company’s management is planning to spend vast sums – perhaps tens of billions of dollars – to develop Arctic oil and gas reserves that cannot safely be used.
Рабочее совещание обсудило возможности разработки стратегий землепользования в бореальных и арктических экосистемах с целью сокращения негативного воздействия на биоразнообразие экосистем со стороны осаждений N. The workshop discussed possibilities to develop land use strategies in boreal and arctic ecosystems to diminish negative impacts on ecosystem biodiversity due to N deposition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!