Примеры употребления "Арабским валютным фондом" в русском

<>
ЭСКЗА организовала свое совещание в сотрудничестве с ЮНКТАД и Арабским валютным фондом. The ESCWA meeting was organized in collaboration with UNCTAD and the Arab Monetary Fund.
рассмотрев исследование, подготовленное Арабским валютным фондом и посвященное арабским финансовым учреждениям и поддержке проектов в области развития в арабских государствах, Having considered the study prepared by the Arab Monetary Fund on Arab financial institutions and support for development projects in Arab States,
Кроме того, ЭСКЗА в тесном сотрудничестве с Арабским валютным фондом и Лигой арабских государств провела на региональном уровне подготовку к двум крупным международным конференциям 2002 года, а именно Международной конференции по финансированию развития и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. Likewise, for the two major global conferences of 2002, namely, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, the regional preparations were spearheaded by ESCWA in close cooperation with the Arab Monetary Fund and the League of Arab States.
Арабский валютный фонд, созданный в 1976 году со структурой, аналогичной МВФ, включает всех членов Лиги арабских государств, за исключением Коморских Островов. The Arab Monetary Fund, established in 1976 with a structure similar to that of IMF, comprises all members of the League of Arab States except the Comoros.
Арабский валютный фонд (АВФ) придает особое значение событиям в Ираке, одной из стран- учредителей АВФ, с которой Фонд всегда поддерживал тесные отношения. The Arab Monetary Fund (AMF) attaches particular importance to the developments in Iraq, a founding member of AMF with whom it has always maintained a close relationship.
В мае 2002 года Арабский валютный фонд и ВТО подписали меморандум о взаимопонимании, с тем чтобы оказать техническую помощь и создать потенциал для расширения участия арабских стран в многосторонней торговой системе и торговых переговорах. In May 2002, the Arab Monetary Fund and the World Trade Organization signed a memorandum of understanding to provide technical assistance and capacity-building to enhance the participation of Arab countries in the multilateral trading system and trade negotiations.
призвать Арабский фонд экономического и социального развития и Арабский валютный фонд к сотрудничеству с Секретариатом при подготовке проекта стратегии совместных действий арабских государств в экономической и социальной областях и передаче его Экономическому и Социальному Совету; To invite the Arab Fund for Economic and Social Development and the Arab Monetary Fund to cooperate with the Secretariat in preparing a draft joint Arab economic and social action strategy and submitting it to the Economic and Social Council;
875, следующее: «когда соглашение АВФ [Арабского валютного фонда] было зарегистрировано в ОАЭ [Объединенные Арабские Эмираты] посредством федерального декрета № 35, эта регистрация наделила международную организацию правосубъектностью и, таким образом, создала корпоративный орган, который суды Великобритании могут и должны признавать. 875, “when the AMF [Arab Monetary Fund] Agreement was registered in the UAE [United Arab Emirates] by means of Federal Decree No. 35, that registration conferred on the international organization legal personality and thus created a corporate body which the English courts can and should recognize”.
17 Лига арабских государств, Арабский фонд экономического и социального развития, Арабский валютный фонд и Организация арабских стран-экспортеров нефти (ОАПЕК), «Совместный доклад об экономическом положении в арабских странах за 2004 год», сентябрь 2004 года (на арабском языке), см. веб-сайт http://www.amf.org.ae/. 17 League of Arab States, Arab Fund for Economic and Social Development, Arab Monetary Fund and OAPEC, “Joint Arab Economic Report, 2004”, September 2004 (in Arabic), available from http://www.amf.org.ae/.
Арабский валютный фонд, учрежденный Лигой арабских государств в 1976 году, прилагает усилия, направленные на стабилизацию валютных курсов, содействие обеспечению взаимной конвертируемости валют арабских стран, координацию национальной валютной политики и расширение потоков инвестиций и торговли на основе облегчения платежных механизмов и решения проблем, связанных с диспропорциями. The Arab Monetary Fund, established by the League of Arab States in 1976, seeks to stabilize exchange rates, facilitate mutual convertibility among Arab currencies, coordinate national monetary policies, and promote investment flows and trade by easing payments arrangements and dealing with imbalances.
Кроме того, согласно докладу, опубликованному Международным валютным фондом в 2010 году, глобальный финансовый кризис не повлиял на процветание финансовых учреждений BVI. Moreover International Monetary Fund in 2010 issued the statement that the global financial crisis has not affected the health of companies incorporated in BVI.
В своём довольно содержательном выступлении глава Центрального банка КНР Чжоу Сяочуань доказывал преимущества глобальной сверх-валюты, выпускаемой, например, Международным валютным фондом. In a thoughtful speech, the head of China's Central Bank, Zhou Xiaochuan, argued the merits of a global super-currency, perhaps issued by the International Monetary Fund.
Недавние исследования, проведенные Международным валютным фондом, свидетельствуют, что в большинстве развитых стран, включая США, рост дефицита бюджета, в основном, был автоматическим, скорее вследствие снижения налоговых поступлений и роста расходов на пособия по безработице, чем вследствие расходов на стимулирование экономики. Recent studies by the International Monetary Fund indicate that in most advanced countries, including the US, the growth in budget deficits was largely automatic, owing far more to declining tax revenues and rising expenditures on unemployment benefits than to stimulus spending.
Единственный способ это остановить заключается в управляемом дефолте и выходе из еврозоны, координируемых и финансируемых Европейским центральным банком, Европейским Союзом и Международным валютным фондом ("Тройка"), что свело бы к минимуму побочный ущерб в Греции и остальной части еврозоны. The only way to stop it is to begin an orderly default and exit, coordinated and financed by the European Central Bank, the European Commission, and the International Monetary Fund (the "Troika"), that minimizes collateral damage to Greece and the rest of the eurozone.
Именно это вдохновило принять в мае решение о создании Европейского фонда финансовой стабильности (EFSF), который сможет обеспечить помощь, совместно с Международным валютным фондом, странам-партнерам во времена кризиса. This is what inspired the decision taken in May to create the European Financial Stability Facility (EFSF), by which assistance can be provided, jointly with the International Monetary Fund, to partner countries in times of crisis.
Недавние данные в World Economic Outlook (Перспективах развития мировой экономики), издаваемых Международным валютным фондом, говорят следующее. Recent data from the International Monetary Fund's World Economic Outlook tell the story.
Согласно новомуРегиональному Экономическому Прогнозу для стран Африки, расположенных к югу от Сахары, подготовленному Международным Валютным Фондом, в одном только 2007 году почти две трети стран в регионе испытали острый энергетический кризис, отмеченный частыми и затяжными перебоями с электроэнергией. According to the International Monetary Fund's most recentRegional Economic Outlook for Sub-Saharan Africa, in 2007 alone, nearly two-thirds of the countries in the region experienced an acute energy crisis marked by frequent and extended electricity outages.
По данным исследования, проведенного Международным валютным фондом, в 80 странах во всем мире используют какие-то фискальные правила. According to a study by the International Monetary Fund, 80 countries around the world use some kind of fiscal rule.
Заключительной проблемой, способствующей слабости в глобальном совокупном спросе, было массивное наращивание развивающимися рынками золотовалютных резервов - частично мотивированное неумелым управлением кризисами 1997-98 гг. в странах Восточной Азии Международным валютным фондом и американским министерством финансов. The final problem contributing to weakness in global aggregate demand was emerging markets' massive buildup of foreign-exchange reserves - partly motivated by the mismanagement of the 1997-98 East Asia crisis by the International Monetary Fund and the US Treasury.
В июле во время исключительно напряжённых переговоров со своими официальными кредиторами – Европейской комиссией, Европейским центральным банком и Международным валютным фондом – Греция совершила дефолт по обязательствам перед МВФ. Last July, in highly charged negotiations with its official creditors – the European Commission, the European Central Bank, and the International Monetary Fund – Greece defaulted on its obligations to the IMF.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!