Примеры употребления "Антону" в русском

<>
Переводы: все33 anton33
Владелец бакалеи рядом с агентством с абонентскими ящиками сказал, что Антону отчаянно был нужен его телефон. The owner of a bodega near that mailbox store said that Anton came in all desperate to use the phone.
В этой связи нам хотелось бы выразить наши поздравления г-ну Антону Тальману в связи с его назначением на пост Председателя этой рабочей группы, и мы желаем ему и его группе всяческих успехов в выполнении их обязанностей по дальнейшему продвижению вперед данного дела. In that regard, we should like to express our congratulations to Mr. Anton Thalmann on his nomination as Chairman of the working group, and we wish him and the group every success in carrying out their duties to further this cause.
Председателем Группы был избран Антон Тальман (Швейцария). Anton Thalmann (Switzerland) was elected Chairman of the Group.
Вы знаете, где веселится Антон Ф Моллер? Do you know where Anton F Moller has his shindig?
Антон, он что-то вынюхивал в концерне. Anton, he was at the concern snooping around.
Однако создатель Koobface Антон Коротченко продолжает скрываться. But Koobface creators like Anton Korotchenko are in hiding.
Привет, Антон и Эмиль, лучшие телепузики в мире. Hi, Anton and Emil, the world's nicest Teletubbies.
Антон Райтер очень добрый начальник и порядочный немец. Anton Reiter is a very good boss and an honest German.
Пей свой капуччино, пока он не остыл, Антон. Take your cappuccino before it gets cold, Anton.
Антон, Дмитрий, парень, звонивший в агентство с абонентскими ящиками. Anton, Dimitri, the guy who called the mailbox store.
Другой игровой клуб нашли в Ленинском районе на улице Антона Петрова. Another gambling club was discovered in the Lenin district on Anton Petrov street.
Антон сказал, что мы должны попробовать там копчёную форель с белым хреном. Anton says we must try their smoked trout with white horseradish.
"Я не ем младенцев на зав трак", - заявил РБК daily Антон Цветков. "I don't eat babies for breakfast," declared Anton Tsvetkov to RBC daily.
Он внезапно заменил своего давнего соратника Сергея Иванова на посту главы администрации Антоном Вайно. He abruptly replaced his longtime Chief of Staff and close confident, Sergei Ivanov, with Anton Vaino.
Мы думаем, стрелявший забрался в фургон и выстрелил в Антона, тот упал на ручку скоростей. We figure the shooter boarded the truck and shot Anton, knocking him back into the shifter.
РПЦ призвала пересмотреть программу по литературе для старших классов и исключить некоторые произведения Антона Павловича Чехова. The Russian Orthodox Church has called for revisions to the high school literature curriculum, including elimination of some works by playwright Anton Chekhov.
Иванов, сравнительно значимая политическая фигура, был заменён на беззубого фактотума – бывшего руководителя департамента протокола Антона Вайно. Ivanov, a relatively substantive policymaker, is being replaced by a toothless factotum: the former head of the Protocol Schedule Directorate, Anton Vaino.
В ходе состоявшихся 15 января неофициальных консультаций на пост председателя такой группы был назначен швейцарский посол Антон Тальман. On 15 January, during informal consultations, the Swiss Ambassador, Anton Thalmann, was appointed to chair that group.
Дефицит федерального бюджета почти достигает нуля и в ближайшие три года, как обещает министр финансов Антон Силуанов, останется минимальным. The federal budget deficit is almost zero, and will be minimum for the next three years, promised Finance Minister Anton Siluanov.
Статистика прямых иностранных инвестиций, Эстония (материал, представленный г-ном Пиретом Антоном, Отдел платежного баланса и экономической статистики, Центральный банк Эстонии) Foreign direct investment statistics, Estonia (paper by Piret Anton, Balance of Payments and Economic Statistics Division, Central Bank of Estonia)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!