Примеры употребления "Антона" в русском

<>
Другой игровой клуб нашли в Ленинском районе на улице Антона Петрова. Another gambling club was discovered in the Lenin district on Anton Petrov street.
Мы думаем, стрелявший забрался в фургон и выстрелил в Антона, тот упал на ручку скоростей. We figure the shooter boarded the truck and shot Anton, knocking him back into the shifter.
РПЦ призвала пересмотреть программу по литературе для старших классов и исключить некоторые произведения Антона Павловича Чехова. The Russian Orthodox Church has called for revisions to the high school literature curriculum, including elimination of some works by playwright Anton Chekhov.
Иванов, сравнительно значимая политическая фигура, был заменён на беззубого фактотума – бывшего руководителя департамента протокола Антона Вайно. Ivanov, a relatively substantive policymaker, is being replaced by a toothless factotum: the former head of the Protocol Schedule Directorate, Anton Vaino.
В связи с этим, моя делегация благодарит председателя Рабочей группы, посла Швейцарии г-на Антона Тальмана, за его усилия по достижению консенсуса по данному документу. In this regard, my delegation commends the Chairperson of the Open-ended Working Group, Ambassador Anton Thalmann of Switzerland, for his efforts to forge a consensus on the draft instrument.
Г-н БЛАЖЕК (Чешская Республика), выступая от имени Группы восточноевропейских государств, говорит, что Группа желает предложить в качестве заместителя Председателя девятой ежегодной Конференции посла Словакии Антона Пинтера. Mr. BLAŽEK (Czech Republic), speaking on behalf of the group of Eastern European States, said that the group wished to propose Ambassador Anton Pinter of Slovakia as Vice-President of the Ninth Annual Conference.
Суть теорий первой категории — тех, которые вращаются вокруг вопросов идеологии — вероятно, лучше всего изложена в статье Антона Барбашина (Anton Barbashin) и Ханны Тоберн (Hannah Thoburn), опубликованной на сайте Foreign Affairs. The first line of thought, ideology, is probably best captured in this write-up in Foreign Affairs by Anton Barbashin and Hannah Thoburn.
Моя делегация поступает так, поскольку она считает, что хотя данный инструмент не является юридически обязательным, он, тем не менее, представляет собой шаг в правильном направлении — шаг, который был достигнут путем позитивной и конструктивной деятельности под председательством посла Антона Тальмана и при соблюдении одного из принципов нашей работы — принципа консенсуса. My delegation would like to do so because it believes that although the instrument is not legally binding, it is nevertheless a step in the right direction — a step that has been arrived at through positive and constructive work under the chairmanship of Ambassador Anton Thalmann, and that upheld a principle of our work — that of consensus.
Что касается рекомендации 1 — относительно разработки международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения, то вторая сессия Рабочей группы открытого состава под руководством посла Швейцарии Антона Тальмана добилась прогресса в обсуждении тех норм, которые должны будут применяться в этой сфере в будущем. Regarding recommendation 1 — on the development of an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons — the second session of the Open-ended Working Group, under the chairmanship of Ambassador Anton Thalmann of Switzerland, made progress in discussions on the standards that should apply in this area in future.
Председателем Группы был избран Антон Тальман (Швейцария). Anton Thalmann (Switzerland) was elected Chairman of the Group.
Вы знаете, где веселится Антон Ф Моллер? Do you know where Anton F Moller has his shindig?
Антон, он что-то вынюхивал в концерне. Anton, he was at the concern snooping around.
Однако создатель Koobface Антон Коротченко продолжает скрываться. But Koobface creators like Anton Korotchenko are in hiding.
Привет, Антон и Эмиль, лучшие телепузики в мире. Hi, Anton and Emil, the world's nicest Teletubbies.
Антон Райтер очень добрый начальник и порядочный немец. Anton Reiter is a very good boss and an honest German.
Пей свой капуччино, пока он не остыл, Антон. Take your cappuccino before it gets cold, Anton.
Антон, Дмитрий, парень, звонивший в агентство с абонентскими ящиками. Anton, Dimitri, the guy who called the mailbox store.
Антон сказал, что мы должны попробовать там копчёную форель с белым хреном. Anton says we must try their smoked trout with white horseradish.
"Я не ем младенцев на зав трак", - заявил РБК daily Антон Цветков. "I don't eat babies for breakfast," declared Anton Tsvetkov to RBC daily.
Он внезапно заменил своего давнего соратника Сергея Иванова на посту главы администрации Антоном Вайно. He abruptly replaced his longtime Chief of Staff and close confident, Sergei Ivanov, with Anton Vaino.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!