Примеры употребления "Анте Вукушич" в русском

<>
Арест генерала Анте Готовины, почитаемого многими хорватами как героя, но ответственного за жестокое изгнание четверти миллиона сербов из Хорватии и из северо-западной Боснии - величайшую этническую чистку в Европе со времён Второй Мировой войны - конечно, улучшает авторитет МТБЮ. To be sure, the arrest of General Ante Gotovina, adored by many Croats as a hero, but responsible for the brutal expulsion of a quarter-million Serbs from Croatia and north-west Bosnia - the biggest ethnic cleansing in Europe since WWII - improves the ICTY's standing.
В июле международный трибунал по бывшей Югославии предъявил двум хорватским генералам - Рахиму Адеми и Анте Готовине - обвинение в военных преступлениях. In July, the Hague Tribunal for the Former Yugoslavia charged two Croatian generals - Rahim Ademi and Ante Gotovina - with war crimes.
Может, мы и не на природе, но мы не ложились всю ночь, налегая на спиртное, так что, Анте, - прошу. We may not be outdoors, - - but we've been up all night, catching up on the booze - - so, Ante, it's all yours.
По этому делу проходят Анте Готовина, генерал хорватской армии, Иван Чермак, бывший командующий гарнизоном Книна, и Младен Маркач, бывший начальник специальной полиции министерства внутренних дел Хорватии и помощник министра внутренних дел, которым предъявлены обвинения в совершении преступлений в ходе операции «Шторм» — хорватской военной операции, проведенной в 1995 году. The case charges Ante Gotovina, General in the Croatian Army, Ivan Čermak, former Commander of the Knin Garrison, and Mladen Markač, former Commander of the Special Police of the Croatian Ministry of the Interior and Assistant Minister of Justice, with the crimes committed during Operation Storm, a Croatian military operation launched in 1995.
Арест Анте Готовины 7 декабря стал поистине отрадным событием, хотя это нужно было сделать уже давно. The arrest of Ante Gotovina on 7 December is indeed a welcome development, but also a long overdue one.
Мы обеспокоены тем, что Радован Караджич, Ратко Младич и Анте Готовина — три высокопоставленных руководителя, обвиняемых МТБЮ, а также Фелисьен Кабуга, обвиняемый МУТР, до сих пор не задержаны и не предстали перед трибуналами. It is a source of concern for us that Radovan Karadzić, Ratko Mladić and Ante Gotovina, three high-level leaders indicted by the ICTY, and Felicien Kabuga, indicted by the ICTR, have not yet been apprehended and brought before the Tribunals.
Другие остающиеся на свободе преступники, такие как Радован Караджич, Ратко Младич и Анте Готовина, а также остающиеся на свободе преступники в Руанде должны быть задержаны. The other criminals at large, such as Radovan Karadzic, Ratko Mladic and Ante Gotovina, as well as those still at large in Rwanda, must be apprehended.
что эта реституция заключается в обязательстве восстановить статус-кво анте посредством снятия или иным образом лишения любой силы или действия судимостей и приговоров всех 52 мексиканских граждан; That this restitution consists of the obligation to restore the status quo ante by annulling or otherwise depriving of full force or effect the convictions and sentences of all 52 Mexican nationals;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!