Примеры употребления "Анны" в русском

<>
Переводы: все171 anna152 другие переводы19
Мы пошли в дом Анны Франк. We went to Anne Frank House.
И поэтому эта молодая мать, которая бросила вызов смерти затем, чтобы попытаться вернуть своего ребенка, находится сейчас под усиленной защитой полиции в Больнице Святой Анны, дожидаясь момента, когда она расскажет свою историю большому жюри округа Дэйд. And so, this young mother, who braved death to try to get her baby back, is now under heavy police protection at Saint Anne's, waiting to tell her story to a Dade County grand jury.
Вы уже были в доме Анны Франк? Have you been to the Anne Frank house?
Эй, по-моему здесь где-то дом Анны Франк. Hey, I think the Anne Frank house is around here.
Не надо идти в дом Анны Франк и изображать из себя унылого. You don't have to visit the Anne Frank house and pretend to be all sad.
Я встретила того парня, который съел много грибов, и выпал из окна музея Анны Франк. I met this guy who ate too many shrooms and fell out of a window at the Anne Frank house.
Проект по контролю за расистской и правоэкстремистской деятельностью осуществляется с 1997 года Лейденским университетом совместно с Домом Анны Франк. The Racism and Right-Wing Extremism Monitor project has been conducted since 1997 by the University of Leiden in cooperation with the Anne Frank House.
Капитан "Герцогини Анны" поставит печать. The Duchess Ann's captain will stamp it.
Они в ризнице церкви святой Анны. They're at the sacristy of St. Anne's church.
Вообще-то, я послушница в церкви Святой Анны. Actually, I'm a novitiate at St. Anne's.
Уравнение воздействия на окружающую среду Пола и Анны Эрлих: Paul and Anne Ehrlich's environmental impact equation:
Я же сказала, я мятежник из лагеря Святой Анны. I told you, I'm a rebel from the St. Anne unit.
Пойдем в полицейский участок и возьмем дело Анны Фрай. Let's go down to the police station and get ahold of that case file on Hanna Frey.
Мистер Эймс сел на паром в 11:45 в бухте королевы Анны. Mr. Ames boarded an 11:45 ferry from Queen Anne's Cove.
Извините, господин капитан Воробей, почту за честь сообщить вам, что вы на борту всем известного корабля "Месть королевы Анны". I be right honored to welcome you aboard our world-renowned vessel of infamy, Queen Anne's Revenge.
Знаете, я раз провел захватывающий вечер изучая секретер в стиле эпохи королевы Анны с не менее чем 25 тайниками. You know, I once spent a thrilling afternoon examining a Queen Anne secretary with no fewer than 25 hidden caches.
Ваше Величество всё ещё может обратить внимание на неброское, но глубокое очарование Анны Клевской или её сестры, ради вашей выгоды и пользы для королевства в новом союзе с лигой протестантов. If Your Majesty might still choose to consider the simple but profound charms of Anne of Cleves, or of Her sister, and of the benefits to You and this Realm of a new alignment with The Protestant League.
Дело Анны Росарио Селис Лауреано касается перуанской девушки 1975 года рождения, которая 13 августа 1992 года была похищена из дома лицами в военной форме и содержалась в заключении без связи с внешним миром. The case of Ana Rosario Celis Laureano concerns a Peruvian girl, born in 1975, who was abducted from her house by kidnappers wearing military uniforms on 13 August 1992, and was kept incommunicado.
Комитет выразил сожаление по поводу отсутствия сотрудничества со стороны перуанских властей и, сославшись на свое общее замечание по статье 6, нашел, что право Анны Лауреано на жизнь, зафиксированное в этой статье, не получило надлежащей защиты со стороны государства-участника. The Committee regretted the absence of cooperation on the part of the Peruvian authorities and, recalling its general comment on article 6, found that Ana Laureano's right to life, enshrined in that article, had not been effectively protected by the State party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!