Примеры употребления "Анкара" в русском

<>
Переводы: все145 ankara145
Недавно Анкара выдвинула ряд дипломатических инициатив. Ankara recently launched several diplomatic initiatives.
Анкара также вошла в противоречие с США в Сирии. Ankara found itself at odds with the U.S. in Syria as well.
Анкара знала, что этот самолет ничем Турции не угрожает. Ankara knew the plane meant Turkey no ill.
Анкара стала центром высшего образования, привлекая студентов из Африки и Азии. Ankara has become a hub of higher education, attracting students from Africa and Asia.
На самом деле, Анкара отказалась от перемирия с Рабочей партией Курдистана ради политических преимуществ. Indeed, Ankara broke its ceasefire with the PKK for political advantage.
Анкара обучает на своей территории повстанцев, которые воюют вместе с ее ставленниками на севере Алеппо. Ankara is training rebels in Turkey to join its proxies in northern Aleppo.
Анкара против американской поддержки Сирийских демократических сил, поскольку благодаря ей усиливаются отряды YPG вдоль северо-восточной границы. Ankara rejects US support for the SDF, as it also empowers the YPG along the northeastern border.
Как и в случае американо-японских отношений, Анкара и Вашингтон были заинтересованы в поддержании такого альянса и после окончания "холодной войны". And like in the case of U.S.-Japan relationship, both Ankara and Washington seemed to be interested in maintaining their alliance after the Cold War had ended.
Семинар в целях наращивания потенциала по вопросу о роли прав интеллектуальной собственности в передаче технологии от исследовательских учреждений к предпринимательскому сектору, Анкара, февраль 2009 года. Capacity-Building Seminar on the Role of Intellectual Property Rights in the Transfer of Technology from Research Institutions to the Business Sector, Ankara, February 2009.
ЕС, в который входят София и Бухарест и на пути к которому находится Анкара, будет хорошо подготовлен к тому, чтобы приступить к освоению всего региона. An EU that includes Sofia and Bucharest, and that is on track with Ankara, will be well positioned to engage the wider region.
Но этим невозможно объяснить действия русских на всем протяжении военной кампании, поскольку они старались сделать все, чтобы Анкара не создала угрозу их главным интересам в Алеппо. This portrayal, however, fails to account for Russian efforts throughout the campaign to ensure that Ankara did not threaten its core interests in Aleppo.
Анкара воздержалась от участия во Второй мировой войне, однако в годы холодной войны вступила в НАТО, получив тем самым поддержку Америки и Европы в противостоянии с Советским Союзом. Ankara stayed out of World War II but joined NATO during the Cold War, thereby winning the backing of both America and Europe against the Soviet Union.
Он также активизировал нападения на сирийских повстанцев, в том числе, на тех, кого поддерживала Анкара, и помог курдским силам, которые Турция считает террористическими и связанными с Рабочей партией Курдистана. He also reinforced attacks on Syrian insurgents, including those backed by Ankara, and supported Kurdish forces, viewed by Turkey as terrorists tied to the Kurdistan Workers’ Party (PKK).
За месяц до этого Анкара попыталась воспрепятствовать взятию этого населенного пункта отрядами Сирийских демократических сил, но поскольку воевавшие на стороне Турции союзники были слабы, они не могли воевать одновременно на нескольких направлениях. The previous month, Ankara had sought to prevent the town from falling to the SDF, but because the allied militias that fought alongside Turkey were weak, they were unable to fight on multiple fronts at once.
До этого Анкара постоянно наносила артиллерийские удары по Тель-Рифату, базе ВВС Минаг и Манбиджу. Скорее всего, она делала это для того, чтобы ослабить оборону YPG и СДС, и создать условия для развития собственного наступления. Up to that point, Ankara had repeatedly used artillery to strike Tel Rifaat, Minagh Air Force Base, and Manbij, most likely to soften YPG and SDF defensives for an expansion of its military offensive.
11-13 июля 2007 года, Анкара, Турция: Фонд принял участие в организованном Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) техническом консультативном совещании, на котором ФАО поделилась информацией о деятельности среднеазиатского регионального управления ФАО и определила приоритетные задачи этого субрегионального отделения. 11-13 July 2007, Ankara-Turkey: attended the Technical Consultation Meeting organised by the Food and Agricultural Organization (FAO) where FAO shared information on the activities of the FAO Middle Asia Regional Office and set up the priorities of this sub-regional office.
Мы достигнем установленной нами вместе стратегической цели совершенствования и политического укрепления Республики Кипр … Процесс присоединения Турции также будет продолжаться, в связи с чем Анкара продолжит изучение возможности принятия и осуществления достижений Сообщества, а Кипр окажется одним из тех, кто будет давать оценку этому процессу». We will achieve a strategic goal that we have jointly set to upgrade and politically armor the Republic of Cyprus Turkey's accession course will also continue, thus Ankara will be under continuous evaluation for the adoption and implementation of the acquis communautaire, and Cyprus will be one of the evaluators”.
Помимо этого, в целях оказания Главному управлению содействия в выполнении координационной работы был учрежден Совет по правам детей, куда вошли представители Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), министерства юстиции, муниципалитета Канкайи (Анкара), Коллегии адвокатов Анкары, Академии социальных служб Университета Хасетепе и педагогического факультета Университета Анкары. In addition, with a view to facilitating the performance of the coordination task, the Council for Children's Rights was established with representatives from the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Ministry of Justice, the Municipality of Çankaya (Ankara), the Ankara Bar Association, Hacettepe University's Social Services Academy and Ankara University's Pedagogy Faculty.
Вопросник для правительств 14 стран, в которых находятся объединенные центры Правительствам 14 принимающих государств-членов было предложено высказать свое мнение по поводу функционирования информационных центров, находящихся в следующих столицах: Алжир, Анкара, Антананариву, Асунсьон, Бухарест, Каир, Катманду, Киншаса, Коломбо, Ла-Пас, Ломе, Масеру, Панама-Сити и Янгон. The Governments of 14 Member States hosting integrated information centres were asked to express their views on the functioning of the following centres in their respective capitals: Algiers, Ankara, Antananarivo, Asunción, Bucharest, Cairo, Colombo, Kathmandu, Kinshasa, La Paz, Lomé, Maseru, Panama City and Yangon.
Основной докладчик и консультант на практикумах, проводимых организацией " Международная амнистия " и отделениями Турецкой ассоциации адвокатов (Измир, Стамбул, Анкара) по пропаганде и изучению Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и его использованию в качестве механизма для подачи женщинами индивидуальных жалоб, октябрь- май 2003 года. Keynote speaker and resource person in workshops organized by Amnesty International and Turkish Bar Association (İzmir, İstanbul, Ankara) branches on advocacy and training on the Optional Protocol to CEDAW and its use as an individual complaints mechanism by women, October-May 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!