Примеры употребления "Ангольская" в русском

<>
Переводы: все58 angolan41 angola17
Хотя Ангольская национальная полиция играет весьма важную роль в поддержании законности и борьбе с гражданскими беспорядками, жизнь в условиях войны приучила полицейских выполнять свои обязанности, не особенно заботясь о соблюдении прав человека. While the Angolan National Police play a very important role in maintaining law and order and responding to civil disorder, the environment of war has conditioned them to discharge their duties with little concern for respect for human rights.
Ангольская единая закупочная система (АТКорп) была создана в январе 2000 года для решения проблем, связанных с отсутствием контроля за движением ангольских алмазов, в ответ на критические замечания, содержащиеся в докладе Группы экспертов. The Angolan single channel buying system (ASCorp) was set up in January 2000 to address the problems of lack of control over the flow of Angola's diamonds, following criticism in the report of the Panel of Experts.
Ангольские алмазы не могут поставляться на внешние рынки без сертификата происхождения, выданного правительством. Angolan diamonds may not be imported into markets without a certificate of origin issued by the Government.
Предыдущая волна беженцев включала членов УНИТА и жителей, которым пришлось бежать, когда в сентябре/октябре 1999 года опорные пункты УНИТА Андуло, Баилундо, Мунго и Ньярея были захвачены силами ангольского правительства. A previous wave of refugees included UNITA members and populations who were forced to flee when the UNITA strongholds of Andulo, Bailundo, Mungo and Nharea fell into the hands of the Government of Angola in September/October 1999.
ГЖП предлагает законы в интересах ангольских женщин и предоставляет им надлежащую правовую защиту. GMP proposes legislation in the interest of Angolan women and gives them adequate legal protection.
Ангольская единая закупочная система (АТКорп) была создана в январе 2000 года для решения проблем, связанных с отсутствием контроля за движением ангольских алмазов, в ответ на критические замечания, содержащиеся в докладе Группы экспертов. The Angolan single channel buying system (ASCorp) was set up in January 2000 to address the problems of lack of control over the flow of Angola's diamonds, following criticism in the report of the Panel of Experts.
Если иностранный гражданин утрачивает свое гражданство в результате вступления в брак, то ipso facto получает ангольское гражданство. If the foreign citizen loses her or his citizenship for the fact of the marriage, acquires ipso facto the angolan nationality.
Она также рекомендует правительству Анголы и УНИТА согласовать на переговорной основе вопрос о безопасном доступе гуманитарных организаций к наиболее уязвимым группам ангольского общества, в частности, в провинциях Бие, Уила, Уихе и Южная Луанда. It also recommends to the Government of Angola and UNITA that they negotiate the safe access of humanitarian organizations to the most vulnerable groups of Angolan society, particularly in the provinces of Bié, Huila, Uige and Lunda Sul.
Чтобы вырваться из этой ситуации, ангольским женщинам необходимо развивать свои социальные, экономические и культурные навыки, а главное- повышать уровень образования. To escape this situation, Angolan women need to increase their social, economic, and cultural skills and, especially, their level of education.
Действующими государственными органами социальной коммуникации являются: Ангольское информационное агентство; Народное телевидение Анголы и несколько провинциальных станций; Национальное радио Анголы и его провинциальные станции; " Радио Эскола ", " Жорнал ди Ангола ", которые все имеют отделения в 18 провинциях. The existing State social communication bodies are: Angola Press News Agency; Public Television of Angola and a few provincial stations; Angola National Radio and its provincial broadcasters; Rádio Escola, Jornal de Angola, all with representative offices in the 18 provinces.
Мы приветствуем этот Меморандум о понимании и считаем, что он открывает новую эпоху для ангольского народа — эпоху надежд и великих ожиданий. We salute this Memorandum of Understanding and believe that it opens a new era for the Angolan people: an era of hope and great expectations.
Кроме того, Механизм высветил роль ангольской единой закупочной системы алмазов в налаживании более эффективного контроля за алмазными сетями в самой Анголе и, в порядке продолжения первоначальной работы, посетил закупочные пункты «АТКорп» для более подробного изучения существующих систем. The Mechanism also highlighted the role of the Angolan single channel for diamonds in developing better control of the diamond circuits within Angola, and has followed up the initial work with a visit to ASCorp buying offices to examine the systems in more detail.
Соглашение о прекращении огня, заключенное ангольским правительством и военными УНИТА, проложило дорогу для осуществления Лусакского мирного протокола, подписанного в ноябре 1994 года. The ceasefire agreement, signed between the Angolan Government and the UNITA military, further paved way for the implementation of the Lusaka Peace Protocol of November 1994.
Что касается экономически активного женского населения Анголы, то если принять во внимание эту возрастную группу (10-60 лет), доля его составит около 63 процентов от общей численности ангольских женщин и примерно 55 процентов от общей численности населения страны. For girls and women, and taking into account this latter age bracket (ages 10-60), the economically active female population would represent about 63 % of the total Angolan female population and about 55 % of the total population of Angola.
7 августа они совершили нападение на местечко Катете в 60 км к востоку от ангольской столицы, убив несколько гражданских жителей и уничтожив правительственные здания. On 7 August, they attacked the locality of Catete, 60 kilometres east of the Angolan capital, killing civilians and destroying government buildings.
История ангольского дела и деятельность Механизма наблюдения ярко высветили до сих пор в основном неисследованную, но чрезвычайно организованную и активную сеть, руководствующуюся в своей деятельности в основном государственной, коммерческой или личной жаждой наживы независимо от цены, выражающийся в человеческих жизнях и страданиях. The Angola case history and the work of the Monitoring Mechanism have directed a sharp, investigative beam into hitherto largely uninspected but highly organized and active networks, driven for the most part by State, commercial or personal greed for profit, regardless of the cost in human lives and misery.
Мы надеемся, что международное сообщество внесет существенный вклад путем вложения капитала в период восстановительного этапа ангольской экономики, оказав тем самым поддержку стабильности и развитию. We hope that the international community will contribute substantially through the investment of capital during the recovery phase of the Angolan economy in supporting stability and growth.
Для того чтобы реализовать возможность достижения мира, правительство Анголы поручило Ангольским вооруженным силам (АВС) установить контакты с руководством военного крыла Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА) для выработки путем переговоров общего соглашения о прекращении огня, необходимого для участия УНИТА в последующем политическом процессе. “In order to seize the opportunity for peace, the Government of Angola instructed the Angolan Armed Forces (FAA) to establish contact with the military leadership of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) to negotiate a general ceasefire indispensable for the participation of UNITA in the political process that will follow.
В Антверпене Группа смогла установить наличие несертифицированных необработанных алмазов (ангольского, конголезского и сьерра-леонского происхождения), торговлю которыми открыто вели в кафе контрабандисты и местные огранщики. In Antwerp, the Panel was able to observe uncertified rough diamonds (of Angolan, Congolese and Sierra Leonean origin) traded openly in cafes between smugglers and local polishers.
20 ноября Совет издал пресс-релиз, в котором члены Совета приветствовали роспуск Совместной комиссии, созданной в соответствии с Лусакским протоколом, что ознаменовало собой завершение хода выполнения основных задач в рамках Ангольского мирного процесса и позволило Совету перейти к рассмотрению вопроса об отмене всех санкций. On 20 November the Council issued a press release by which the Council members welcomed the dissolution of the Joint Commission established by the Lusaka Protocol, which marked the completion of the main tasks of the Angola peace process and allowed the Council to proceed with a review of the question of lifting all the sanctions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!