Примеры употребления "Аналитического" в русском с переводом "analytical"

<>
Александр Разуваев, директор аналитического департамента "Альпари" Aleksandr Razuvaev, Director of the Analytical Department at Alpari
Артем Деев, руководитель аналитического департамента ФК AForex: Artem Deev, Head of the Analytical Department at the financial company, AForex:
В целях метрологического обеспечения деятельности в области аналитического контроля проводиться калибровка. To ensure metrological support of analytical control activities, calibration should be done.
Бэббидж сам писал, что появление аналитического двигателя определит будущее направление развития науки. Babbage himself wrote, he said, as soon as the analytical engine exists, it will surely guide the future course of science.
Аналитического и редукционистического мышления недостаточно для решения текущих проблем и обеспечения устойчивого будущего. Analytical and reductionistic thinking are insufficient for solving current problems and ensuring a sustainable future.
На протяжении многих лет психологи пытались понять природу творческих способностей человека, столь отличающихся от аналитического мышления. Psychologists tried for generations to understand creativity, which is distinct from analytical thinking.
Создание компетентного центра для использования специального аналитического программного обеспечения, использование интернета и выпуск графических визуальных пособий Establishment of a competence centre for the use of special analytical software, Internet exploitation and production of graphic visual aids
Целевая группа представит замечания по проектам глав (II, IV и V), РКУПБ и аналитического приложения к концу октября 2007 года; The Task Force would provide comments on the draft chapters (II, IV and V), EBOPS and the analytical annex by the end of October 2007;
Расширение аналитического центра и улучшение прозрачности, обеспечиваемые с помощью всесторонних консультаций и своевременной информации, послужили бы еще более детальному надзору. Increasing analytical focus and improving transparency by providing comprehensive advice and timely information would serve to strengthen surveillance further.
31 октября 2003 года УВКПЧ провело совещание экспертов для рассмотрения аналитического исследования в отношении недискриминации с приглашением представителей соответствующих межправительственных организаций. On 31 October 2003, OHCHR held a meeting of experts to review the analytical study on non-discrimination inviting members of relevant intergovernmental organizations.
Настоящий доклад представляет собой обновленный вариант аналитического доклада об осуществлении Протокола о мигрантах, который был представлен Конференции на ее второй сессии. The present report is an updated version of the analytical report on the implementation of the Migrants Protocol that was submitted to the Conference at its second session.
Ряд государств содействуют утверждению концепции безопасности человека в качестве аналитического инструмента разработки внешней политики и/или политики в отношении оказания помощи. Several States are promoting the concept of human security as an analytical tool for the formulation of foreign and/or aid policies.
Такие выгоды могут обеспечить возможности более тесной интеграции сбора данных и аналитического использования, а также повышение качества в результате перекрестных проверок. They could benefit from possibilities of closer integration of data collection and analytical use as well as improve in quality as a result of cross-checks.
Каждому клиенту EXNESS предоставляется сервис экономических новостей от ведущих мировых провайдеров и индикатор TC.Technical Analysis от международного аналитического агентства Trading Central. Every EXNESS client is provided with financial news from the world's leading providers and the TC.Technical Analysis indicator from the international analytical agency Trading Central.
Последнее поколение аналитического инструментария позволяет также обеспечивать графическое отображение связей между большим числом элементов базы данных (объекты, материалы, оборудование и т.д.). The latest generation of analytical tools also makes it possible to graphically display linkages between a large number of database elements (sites, materials, equipment etc.).
Кроме того, они могут также поддерживать процесс наращивания аналитического потенциала путем поощрения совместных исследований и объединения исследователей из различных стран в регионе. Additionally, they can also support the process of building analytical capacities by promoting joint research and bringing together researchers from different countries in the region.
В большинстве частей мира таможенные управления специально не занимаются ХФУ, а их состав не легко отличить от ВФУ без сложного аналитического оборудования. In most parts of the world, customs agencies are not especially focused on CFC's, and the compounds are not easy to distinguish from HFC's without sophisticated analytical equipment.
призывает предприятия фармацевтической промышленности сотрудничать с аналитическими лабораториями в области аналитического исследования бензодиазепинов, например, путем предоставления эталонных веществ и информации о соответствующих методах анализа; Calls on the pharmaceutical industry to cooperate with analysis laboratories in the analytical study of benzodiazepines, for example, by supplying reference substances and suitable analytical methods;
Их главным достоянием являются преданные делу, инициативные и талантливые сотрудники, широкая представленность на местах и сочетание функций в области нормативного, аналитического и технического сотрудничества. Their main assets are committed, resourceful and talented staff, a strong field presence and the combination of normative, analytical and technical cooperation functions under one roof.
Эта помощь должна более эффективно содействовать укреплению национального статистического и аналитического потенциала, и в частности потенциала контроля за действиями правительства, например за государственными расходами. This aid should better help to increase national statistical and analytical capacities, and in particular capacities to monitor governmental action, such as public spending.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!