Примеры употребления "Амфетамины" в русском

<>
Переводы: все44 amphetamine44
Токсикология чиста на кокаин и амфетамины. Tox screen was clean for coke and amphetamines.
С другой стороны, амфетамины типа кокаина являются агонистами дофамина. On the other hand, amphetamines like cocaine are dopamine agonists.
В эту группу ходят также амфетамины, транквилизаторы, ЛСД, летучие/растворяющие препараты и " волшебные грибы ". Included also in this group would be amphetamines, tranquillisers, LSD, inhalants/solvents and “magic mushrooms”.
Амфетамины ускоряют работу организма: принимающий препарат испытывает прилив уверенности в себе, общительности и энергии. Amphetamines speed up the way the body works: users experience increased confidence, sociability, and energy.
Один мой друг в лаборатории сделал анализ воды, и в ней, между прочим, были амфетамины. I had a friend of mine at the lab run a quick test on the water, and it is, in fact, laced with amphetamines.
Ну, широко известно, что военные лётчики принимали амфетамины для борьбы с усталостью со времён Второй мировой. Well, it's common knowledge military pilots been using amphetamines to combat fatigue since the Second World War.
Венгрия в свою очередь сообщила о росте спроса на наркотики (особенно на каннабис и амфетамины) среди учащихся средних школ. Hungary, in turn, reported increases in the demand for drugs (especially cannabis and amphetamines) among high-school students.
В 1999 году хотя бы один раз каннабис попробовали 34,7 процента учащихся, галлюциногены- 16,3 процента, ингалянты- 10,9 процента, амфетамины- 7,1 процента, кокаин- 5,1 процента, седативные средства- 3,5 процента и опиаты- 2,8 процента. Lifetime prevalence rates in 1999 were 34.7 per cent for cannabis, 16.3 per cent for hallucinogens, 10.9 per cent for inhalants, 7.1 per cent for amphetamines, 5.1 per cent for cocaine, 3.5 per cent for sedatives and 2.8 per cent for opiates.
выражает признательность Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности за издание " Ecstasy and Amphetamines: Global Survey 2003 " (" Экстази " и амфетамины: глобальный обзор- 2003 "), в котором приводятся количественные данные о масштабах производства, оборота и злоупотребления стимуляторами амфетаминового ряда во всем мире; Expresses its gratitude to the United Nations Office on Drugs and Crime for the publication of Ecstasy and Amphetamines: Global Survey 2003, which provides a quantitative assessment of the extent of manufacture of, trafficking in and abuse of amphetamine-type stimulants throughout the world;
Свыше 18 процентов государств, ответивших на вопросник, указали, что они также приняли меры контроля за предложением оборудования по производству таблеток и технического оборудования, необходимого для производства САР, и ввели строгие меры контроля за деятельностью фармацевтических лабораторий, изготавливающих и распространяющих амфетамины, с целью недопущения утечки этих фармацевтических продуктов на незаконный рынок. Over 18 per cent of the States replying to the questionnaire indicated that measures had also been taken to monitor the availability of tableting machines and technical equipment required for the manufacture of ATS, and that strict controls had been placed on pharmaceutical laboratories manufacturing and distributing amphetamines to prevent the diversion of those pharmaceutical products into the illicit market.
Свыше 13 процентов государств, отве-тивших на вопросник, указали, что они также при-няли меры контроля за сбытом машин, штампующих таблетки, и технического оборудования, необходи-мого для производства САР, и ввели строгие меры контроля за деятельностью фармацевтических лабо-раторий, изготавливающих и распространяющих амфетамины, с целью недопущения утечки этих фар-мацевтических товаров на незаконный рынок. Over 13 per cent of the States replying to the questionnaire indicated that measures had also been taken to monitor the availability of tableting machines and technical equipment required for the manufacture of ATS, and that strict controls had been placed on pharmaceutical laboratories manufacturing and distributing amphetamines to prevent the diversion of those pharmaceutical products into the illicit market.
Как лаврушка только с амфетамином. It's like bay leaf, only it's also an amphetamine.
Они везут сырец для изготовления амфетамина. It's carrying raw materials for amphetamine.
Анаболиками, травяными добавками, амфетаминами и мочегонным. Anabolic herbal supplements, amphetamines and diuretics.
Опасная смесь барбитуратов, галлюциногенов и амфетаминов. A dangerous mix of barbiturates, hallucinogens and amphetamines.
Картрайт платил вымогателю, регулярными поставками амфетаминов. Cartwright paid off the extortioner with a regular delivery of amphetamines.
Это составляет четвертую часть всех амфетаминов, конфискованных в мире. Last year, the Kingdom seized almost 14 tons of amphetamine, mostly in the form known as Captagon (probably manufactured in Southeast Europe).
В наши дни, люди курят соли для ванной как амфетамин. People smoke bath salts like amphetamines these days.
Правительственные тесты предназначены для определения наличия марихуаны и амфетаминов в мазке слюны. The government tests targeted for the presence of cannabis and amphetamines by use of a saliva swab.
Западная Европа по-прежнему является основ-ным источником амфетамина и веществ типа " экста-зи ". Western Europe remains the primary source of amphetamine and Ecstasy-type substances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!