Примеры употребления "Американскому миру" в русском

<>
Вопрос теперь в том, что придет на смену Pax Americana («Американскому миру»). The question now is what will replace Pax Americana.
Он жалуется, что взносы США уже составили $1 млрд, но не объясняет американскому народу и миру, что $1 млрд – это взнос в размере $3,08 с каждого американца. He complains that the US has already given over $1 billion, without explaining to the American people and the world that $1 billion is a contribution of $3.08 per American.
Бедные люди, как в самих США, так и за границей, пострадают больше всего, когда президент Буш и Конгресс скажут американскому народу и всему миру, что из-за огромного бюджетного дефицита у них нет денег для того, чтобы заниматься проблемами бедности, болезней и образования. The poor, both inside the US and abroad, could suffer the most, as President Bush and the Congress tell the American people and the world that, due to the large budget deficits, there is no money available to address problems of poverty, disease, and education.
Четыре года спустя высокомерие и лживость Буша открылись всему миру, в том числе и американскому народу. Four years later, Bush's arrogance and mendacity have been exposed for the entire world, including the American public, to see.
Оба кандидата только что сообщили всему миру о том, что планируют по-прежнему заниматься тем, что, согласно и американскому и международному законодательству, является уголовными преступлениями. Both candidates had just told the entire world that they planned to continue to engage in what are, according to both US and international law, criminal acts.
У него есть доступ к американскому посольству. He has access to the American Embassy.
Человек как биологическое существо принадлежит к животному миру. Human as a biological being belongs to the animal world.
Мухаммед Морси, кажется, убежден, что египтяне проголосуют положительно, как он заявил в одном интервью американскому еженедельнику Тайм. Mohammed Morsi seems convinced that Egyptians will vote favourably, as he stated in an interview with the American weekly Time.
Он путешествовал по всему миру. He traveled all over the world.
Сейчас, когда эти права подвергаются нападкам в Америке, мудро, действительно, вернуться к американскому идеалу того, что работающие люди должны иметь право на организацию и на то, чтобы их голоса были услышаны в свободном и открытом обществе. Now, with those rights under assault in America, it is wise, indeed, to recommit to the American ideal that working people must have a right to organize and to make their voices heard in a free and open society.
Английский изучают по всему миру. English is studied all over the world.
Даже если эта кампания потребует участия в ней значительного числа американских военных, президент Обама, несомненно, сможет объяснить это американскому народу. Even if the effort requires significant American “skin in the game,” surely President Obama can make the requisite case to the American people.
Он посвятил свою жизнь миру. He dedicated his life to peace.
Во время этой торговой сессии самыми активными являются сделки на рынке обменных операций американского доллара к йене (USDJPY), евро к йене (EURJPY), евро к доллару (EURUSD) и австралийского доллара к американскому доллару (AUDUSD). During this forex trading hours the most active deals in the market exchange operations are the US dollar against the yen (USDJPY), the euro against the yen (EURJPY), the US dollar against the euro (EURUSD) and the Australian dollar against the US dollar (AUDUSD).
Она путешествовала по миру. She traveled around the world.
Оптимистичная цифра по американскому ВВП за третий квартал 2014 года, показавшая максимум с 2003 года, способствовала повышению доллара США против других валют. A refreshingly robust 3Q GDP in the US, which posted the highest reading since 2003, led the US dollar higher across the board.
Он знаменит по всему миру. He's famous around the world.
Из-за мысли о том, что ФРС может начать сужение покупок активов раньше ожидаемого (что может привести к завершению QE3 к середине 2014-го года), инвесторы устремились к американскому доллару. The idea that the Fed may start tapering asset purchases sooner than expected, possibly resulting in an end to QE3 by mid-2014, sent investors flocking to the US dollar.
Нам следует смотреть миру прямо в лицо. We ought to look the world straight in the face.
Этот ожидаемый спад в ВВП является плохим предзнаменованием для канадского доллара, особенно по отношению к американскому доллару, который повышается лучшими, чем это ожидалось данными ВВП. This expected slump in GDP doesn’t bode well for the Canadian dollar, especially against the US dollar which is being lifted by better than expected GDP data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!