Примеры употребления "Аль-Джазира" в русском

<>
Переводы: все97 al jazeera85 другие переводы12
Палестинские выборы транслировались на весь арабский мир телеканалом аль-Джазира и другими арабскими каналами. The Palestinian elections were seen all over the Arab world on Al-Jazeera and other Arab TV channels.
Некоторые образованные люди, однако, обнадеженные спутниковой сетью аль-Джазира и подобными станциями, кажутся готовыми к тому, чтобы переступить через существующие границы терпимости. Some educated people, however, emboldened by the satellite network al-Jazeera and its likes, seem poised to step beyond the current limits of toleration.
Однако "Аль-Джазира" вызвала такое недовольство и гнев США, что они создали свой собственный арабоязычный "рупор" в виде спутникового телеканала "Аль-Хурра". So incensed has America been, however, that it created its own Arabic language mouthpiece in the form of satellite station Al Hurra.
Даже в крошечном государстве Катар есть демагогический телевизионный канал Аль-Джазира, который смотрит большее количество людей в Саудовской Аравии, чем в любой другой Арабской стране. Even the tiny state of Qatar has the rabble-rouser Al-Jazeera television channel, which is watched by more viewers in Saudi Arabia than in any other Arab country.
Через несколько недель после похищения, террористы передали каналу Аль-Джазира пленку, где они сообщают что журналисты будут убиты если Румыния не выведет контингент из 860 солдат из Ирака. A few weeks after being kidnapped, the terrorists broadcast a tape on Al-Jazeera stating that they would kill the journalists if Romania did not withdraw its 860 troops from Iraq.
Через несколько недель после похищения телеканал Аль-Джазира передал аудиозапись, сделанную террористами, на которой они угрожали убить журналистов, если Румыния не выведет из Ирака находящихся там 860 румынских военнослужащих. A few weeks after being kidnapped, the terrorists broadcast a tape on Al-Jazeera stating that they would kill the journalists if Romania did not withdraw its 860 troops from Iraq.
Похитившие их террористы 23 апреля передали телеканалу Аль-Джазира аудиозапись, в которой они угрожали убить заложников 27 апреля, если Румыния не выведет из Ирака 860 находящихся там румынских военнослужащих. The terrorists which kidnapped them aired a tape on Al-Jazeera, on April 23, that they would kill the journalists by April 27 if Romania does not withdraw its 860 troops from Iraq.
30 июля 1999 года правительство информировало Специального докладчика о том, что министерство информации постановило запретить передачи спутника " Аль-Джазира ", а его корреспонденту заниматься своей профессией по обвинениям в диффамации эмира. The Government sent a communication on 30 July 1999 informing the Special Rapporteur that the Ministry of Information decided to ban the Al-Jazeera satellite and its correspondent from exercising their activities on charges of defaming the Amir.
Похитившие их террористы 23 апреля выпустили в эфир на канале Аль-Джазира видеозапись о том, что они убьют журналистов к 27 апреля, если Румыния не выведет 860 своих солдат из Ирака. The terrorists which kidnapped them aired a tape on Al-Jazeera, on April 23, that they would kill the journalists by April 27 if Romania does not withdraw its 860 troops from Iraq.
Хассан Юсуф, лидер Хамаса, которого недавно выпустили из израильской тюрьмы после 28 месяцев административного ареста, объяснил телеканалу "Аль-Джазира", что "если бы Хамас взял на себя руководство сегодня, это привело бы к его очернению и изоляции со стороны мирового сообщества, и тогда пострадал бы народ". Hassan Yusuf, a Hamas leader who was recently released from an Israeli jail after 28 months of administrative internment, explained to Al-Jazeera that "if Hamas assumed the leadership at this time, it would be vilified and isolated by the international community, and then the people would suffer."
Анализ расследования охватывал следующие важнейшие области: организацию следственных действий на месте преступления; сохранение вещественных доказательств; расследование переданного телекомпанией «Аль-Джазира» заявления группы, взявшей на себя ответственность за совершенное нападение; расследование с целью установить подозреваемого в совершении взрыва; расследование с целью установить происхождение подозреваемого автомобиля; и общие замечания относительно добросовестности расследования. The review of the investigation included the critical areas of: the management of the crime scene; the preservation of evidence; the investigation of the claim of responsibility for the attack broadcast on the television network Al-Jazeera; the investigation of the suspect bomber; the investigation of the suspect vehicle; and general remarks on the investigation's integrity.
Имею честь настоящим препроводить текст телефонного интервью министра иностранных дел Государства Катар шейха Хамада бен Джасема бен Джабера Аль Тани, которое он дал телевизионной службе «Аль-Джазира» 24 ноября 2001 года и которое касается призыва к войскам Северного альянса обращаться со взятыми в плен бойцами «Талибана» и представителями других групп как с военнопленными. I have the honour to transmit to you herewith the text of a telephone interview of Sheikh Hamad bin Jassem bin Jabr Al Thani, Minister for Foreign Affairs of the State of Qatar, conducted by Al-Jazeera channel on 24 November 2001, concerning his call to the Northern Alliance troops to treat the captives from Taliban fighter and other groups as prisoners of war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!