Примеры употребления "Альфред" в русском

<>
Переводы: все62 alfred62
Альфред возвращается в Гэмпшир, сэр. Alfred is going back to Hampshire, sir.
Жил-был король по имени Альфред. Once there lived a king whose name was Alfred.
Альфред Нобель умер 10 декабря 1896 года. Alfred Nobel died on 10 December 1896.
Альфред Нобель сделал величайшее открытие — изобрел динамит. Alfred Nobel made his greatest discovery when he invented dynamite.
Я не успевал соблюдать правила движения, Альфред. I didn't have time to observe the rules of the road, Alfred.
Альфред, ты заплатишь штраф за причиненный ущерб. Alfred, you'll have to pay a fine for the damage caused.
Потому что вы - человек веры, доктор Альфред. Because you're a man of faith, Dr. Alfred.
Альфред Кант не ранен, и он прячется. Alfred Kant is unhurt, and is hiding.
Утред, Альфред хочет найти тебе занятие, но Брида. Uhtred, Alfred is keen to find a use for you, but Brida is.
Альфред все еще хранит сгущенное молоко на верхней полке. Alfred still keeps the condensed milk on the top shelf.
Это Альфред - лакей, так что не обращай на него внимание. Alfred's a footman, so don't listen to him.
К концу жизни Альфред становился все более и более странным. Toward the end of his life, Alfred was becoming increasingly disturbed.
Разве не он сказал, что первый моралист в Англии - Альфред Дулиттл, обычный мусорщик? To tell him the most original moralist in England was Mr. Alfred P. Doolittle, a common dustman?
И последние слова, которые он сказал своему брату были: "Не плачь по мне Альфред. And the last words he said to his brother were, "Don't cry for me, Alfred.
В один прекрасный день Альфред Кинси решил посчитать среднее расстояние, которое преодолевает эякулированное семя. One fine day Alfred Kinsey decided to calculate the average distance traveled by ejaculated semen.
В 1950-х годах французский экономист Альфред Сови имел сопоставимый успех с выражением "третий мир". In the 1950's, the French economist, Alfred Sauvy had a comparable success with the expression "third world."
Это должно было стать забытой технологией, но Альфред Манн встретился с доктором, который собирался выйти на пенсию . this was going to be an abandoned technology, but Alfred Mann met the doctor who was going to retire, [Dr. Schindler.]
Делегацию Германии возглавлял Альфред Гугенберг, который, хоть и не являясь нацистом, стремился показать, что он был ещё более непримиримым националистом, чем сам Гитлер. The German delegation was led by Alfred Hugenberg, who was not a Nazi but wanted to show that he was an even more implacable nationalist than Hitler himself.
Каждый американский президент со времён Эйзенхауэра останавливался в этом люксе, не говоря уже о таких важных персонах как Эва Гарнер, Альфред Хичкок, Спайс Герлс. Every American president since Eisenhower has stayed in this suite, not to mention really important people like Ava Gardner, Alfred Hitchcock, the Spice Girls.
Если мы обратимся к литературе, мы найдём человека, который знал о Боранах больше, чем кто-либо когда-либо, Альфред Сток, он синтезировал их все. Well, if you go back in the literature, thereв ™s a man who knew more about Boranes than anyone alive then or since, Alfred Stock, he synthesized all of them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!