Примеры употребления "Альтернативные" в русском

<>
Переводы: все2614 alternative2283 alternate188 either/or1 disjunctive1 другие переводы141
"Даже у Берлина есть альтернативные варианты". "Even Berlin has options."
Встроенные альтернативные диалоги для публикации материалов Built-In Share Fallbacks
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов. According to the Stockholm International Peace Research Institute, global military expenditures last year exceeded $1.3 trillion.
Политические лидеры, предлагающие альтернативные подходы, клеймятся как популисты. Political leaders who suggest otherwise are labeled as populists.
Различные альтернативные варианты временно заключены в квадратные скобки. The various alternatives are provisionally inserted in square brackets.
Мы советуем предусмотреть альтернативные варианты для неподдерживаемых компонентов. We encourage you to have the appropriate fallback options for unsupported components.
В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом. In the event, the differential system was a short-lived experiment.
При тщательном рассмотрении многие альтернативные стратегии раскрывают свои преимущества; Many policy options unravel when examined closely;
Кроме того, существуют высокие альтернативные издержки инвестирования в поддержание запасов. Then there are the high opportunity costs of investment in maintaining stockpiles.
См. Публикация на Android — Встроенные альтернативные диалоги для публикации материалов. See Sharing on Android, Built-In Share Fallbacks.
Стоимость образования включает, помимо прямых и косвенных издержек, альтернативные расходы. The cost of education encompasses, alongside direct and indirect expenses, the opportunity cost.
Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы. In reality, many remain unemployed, perhaps because they believed that liberalization would be reversed.
Однако они разработали альтернативные способы выплаты процентов в коммерческой и международной сферах. However, they have developed alternatives to interest in the commercial and international context.
Безусловно, никто даже в самом Китае не считает альтернативные выборы действительно демократическими. Of course, no one, even in China, thinks of differential quota elections as being truly democratic.
Значит, разница - это альтернативные издержки использования ядерной энергетики вместо ветровой и другой. So the difference is the opportunity cost of using nuclear versus wind, or something else.
Существующие альтернативные варианты, расширяющие наш арсенал способов производства энергии, имеют свои ограничения. Existing alternatives for diversifying energy production are limited.
К сожалению, уже просматриваются альтернативные варианты развития европейской макроэкономики и монетарной политики. But Europe’s macroeconomic and monetary policy options here are, unfortunately, already visible.
Существуют не содержащие бром альтернативные варианты огнезащитных составов для использования в текстильной промышленности. There are bromine-free flame retardant alternatives for use in textiles.
Сейчас МВФ, хотя и с опозданием, осознал, что следует рассматривать и альтернативные способы. Now the IMF belatedly recognizes that it should explore alternatives.
После Культурной революции, несмотря на распространенные протесты, в ограниченном варианте были введены альтернативные выборы. After the Cultural Revolution, and despite widespread protest, "differential quota elections" were introduced, albeit in a limited fashion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!