Примеры употребления "Альберт" в русском

<>
Переводы: все180 albert111 alberta54 другие переводы15
Скоро Альберт Гор расскажет об этом подробнее. We'll hear a lot more about that from Al Gore very shortly.
Она называется "Наш выбор" и её автор Альберт Гор. It's called "Our Choice" and the author is Al Gore.
Точно то же, что Альберт пытается делать, Рик делает. Just exactly what Al is trying to do, Rick is doing.
На сцене, где стоял Альберт Гор, который был первым человеком, за которого я голосовала. Being on the same stage as Al Gore, who was the first person I ever voted for.
В 2000 году Альберт Гор мог стать президентом США, если бы выиграл во Флориде. In 2000, Al Gore would have become president if he had won Florida.
И втечение всей книги Альберт Гор будет сопровождать вас и объяснять, что изображено на фотографиях. And so throughout the whole book, Al Gore will walk you through and explain the photos.
Гданьск говорит, что началась война, и что глава Свободного города Альберт Форстер присоединил его к Рейху. Gdansk is saying that war has broken out, and that Forster joined Freedom City to the Reich.
Поэтому когда снова Альберт Гор взялся за то, чтобы изменить мир, он не делал это своими руками. So when Al Gore set out to change the world again, he didn't do it by himself.
А потом, в один прекрасный день, мне звонят Джон Дерр, Билл Беркман и Альберт Гор, и все требуют перезвонить Дэвиду Эйгасу. And then one day, I get a call from John Doerr, Bill Berkman and Al Gore on the same day saying return David Agus's phone call.
Если бы Альберт Гор был объявлен президентом в 2000 году, США, вероятно, вступили бы в войну с Афганистаном, а не с Ираком. If Al Gore had been declared president in 2000, the US probably would have gone to war in Afghanistan, but not in Iraq.
Боюсь, что много людей принимают это отношение в том смысле. что мы не должны делать вещи такого рода, какие Альберт Гор столь усердно пытается нас побудить делать. I'm afraid that a lot of people take that sentiment to mean that we don't have to do the sorts of things that Al Gore is trying so hard to get us to do.
Недавно, бывший вице-президент США Альберт Гор и генеральный секретарь Организации объединенных наций Бан Ки-Мун заявили, что "сегодня в США в ветроэнергетической промышленности рабочих мест больше, чем во всей угольной промышленности". Recently, former US Vice President Al Gore and United Nations Secretary General Ban Ki-moon claimed that, “in the US, there are now more jobs in the wind industry than in the entire coal industry.”
После того как бывший вице-президент США Альберт Гор проиграл на президентских выборах 2000 г., он стал лидером общественного движения по борьбе с глобальным изменением климата, и его стиль изменился с прагматического на вдохновенный и пророческий. After former US Vice President Al Gore lost his bid for the presidency in 2000, he became a leader of the social movement to combat global climate change, and his style changed from pragmatic to inspirational and prophetic.
Если мы действительно столкнёмся, как недавно сказал Альберт Гор, с "невообразимой катастрофой, требующей широкомасштабных превентивных мер по защите человеческой цивилизации в нынешнем виде", то никакая цена за то, чтобы остановить глобальное потепление, не покажется слишком высокой. If we actually face, as Al Gore recently put it, "an unimaginable calamity requiring large-scale, preventative measures to protect human civilization as we know it," then no price would be too high to pay to stop global warming in its tracks.
Альберт Гор восхитительно продемонстрировал, как повышение уровня моря на 20 футов (шесть метров) приведет к практически полному затоплению Флориды, Нью-Йорка, Голландии, Бангладеша и Шанхая, даже притом, что по оценкам Организации Объединенных Наций повышение уровня моря будет в 20 раз меньше, и этого не произойдет. Al Gore famously depicted how a sea-level rise of 20 feet (six meters) would almost completely flood Florida, New York, Holland, Bangladesh, and Shanghai, even though the United Nations estimates that sea levels will rise 20 times less than that, and do no such thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!