Примеры употребления "Алжирская" в русском

<>
Алжирская делегация, как мы уже говорили в своем предыдущем заявлении, рассматривает документ CD/1840 как шаг вперед по отношению к L.1. The Algerian delegation, as we said in our previous statement, considers document CD/1840 as a step forward with respect to L.1.
Африканский союз подал в этом плане пример, приняв Конвенцию о предупреждении терроризма и борьбе с ним в Африке, общеизвестную как Алжирская конвенция 1999 года. The African Union has set a pioneering example by adopting the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism in Africa, generally known as the Algiers Convention of 1999.
Когда начало складываться впечатление, что ИФС одержит победу, алжирская армия вышла на сцену, чтобы прекратить голосование. When the FIS seemed headed to victory, Algeria's army stepped in to prevent continuation of the vote.
Алжирская дипломатия работает в направлении " укрепления международного сотрудничества и развития дружественных отношений между государствами на основе равенства, общности интересов и невмешательства во внутренние дела ". Algerian diplomacy works towards “the reinforcement of international cooperation and the development of amicable relations between States on the basis of equality, mutual interest and non-interference in internal affairs”.
Второе и третье межучрежденческие совещания с участием ОАЕ, ЮНЕП и Международного союза охраны природы и природных ресурсов проводились в целях пересмотра Африканской конвенции об охране природы и природных ресурсов 1968 года (Алжирская конвенция). The second and third Inter-Agency Meetings with OAU, UNEP and the World Conservation Union were held to revise the 1968 African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources (Algiers Convention).
Алжирская Народная Демократическая Республика сдала свою грамоту о ратификации данного положения на хранение Генеральному секретариату 15 июля 2007 года, Великая Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия- 15 августа 2007 года, Объединенные Арабские Эмираты- 15 января 2008 года и Государство Катар- 24 января 2008 года. The People's Democratic Republic of Algeria deposited its instrument of ratification of the statutes with the Secretariat-General on 15 July 2007, the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on 15 August 2007, the United Arab Emirates on 15 January 2008 and the State of Qatar on 24 January 2008.
Если алжирская женщина выходит замуж за немусульманина за рубежом, брак оформляется регистратором актов гражданского состояния в данной стране; алжирские власти, в данном случае консульство, лишь делают соответствующую запись о зарегистрированном браке. If an Algerian woman married a non-Muslim abroad, the ceremony was performed by the civil registrar in the host country; the Algerian authorities, in that case the consulate, merely recorded the marriage.
Г-н ХЕЛИФ (Алжир) (говорит по-французски): Прежде всего, г-жа Председатель, алжирская делегация хотела бы поздравить вас со вступлением на председательский пост и заверить вас, что она вполне готова оказывать вам всяческую помощь и всяческое содействие, какие вам понадобятся. Mr. KHELIF (Algeria) (spoke in French): First of all, Madam President, the Algerian delegation would like to congratulate you as you take the Chair and pledge its entire readiness to provide you with all the help and assistance you will need.
Алжирская делегация положительно оценивает улучшения, привнесенные в метод составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, в частности введение таких элементов, как оценка результатов и базовых данных, позволяющих отслеживать прогресс, достигнутый за двухгодичный период, и применение этого метода в мероприятиях в областях исполнительного руководства и управления. The Algerian delegation welcomed the improvements made to results-based budgeting methods, particularly the introduction of results measurement and basic data that would make it possible to monitor progress achieved during the biennium, and the application of that method to executive direction and management activities.
В частности, не были выполнены Эвианские соглашения и осуществлены предусмотренные ими гарантии, несмотря на то, что руководитель алжирской делегации заявил, что " алжирская делегация, уполномоченная Национальным советом алжирской революции и от имени правительства Алжира, обязуется уважать эти политические и военные соглашения и следить за их осуществлением ". In particular, the Evian agreements and the guarantees contained therein were not honoured, although the head of the Algerian delegation had stated that “the Algerian delegation, mandated by the National Council of the Algerian Revolution and on behalf of the Algerian Government, declares its commitment to respect these political and military agreements and to ensure their implementation”.
Г-н Баали (Алжир) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы подчеркнуть, что, как и многие другие делегации, алжирская делегация достигла такого момента, когда она не может не задаваться вопросом о том, имеет ли вообще какое-то значение еще одна дискуссия о положении на палестинских территориях или даже еще одна резолюция. Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): At the outset, I should like to emphasize that, like many other delegations, the Algerian delegation has reached the point where it cannot but ask itself if yet another debate on the situation in the Palestinian territories, or even yet another resolution, could possibly have any meaning at all.
Война Мау-Мау в Кении принесла ей независимость в 1963 году; алжирская революция освободила эту страну в 1962 году; антиколониальные войны в Анголе, Мозамбике и Гвинее-Бисау разрушили португальскую империю в 1974 году; борьба против "Односторонней декларации независимости" в Родезии (Зимбабве) положила конец правлению белых, а борьба против режима апартеида в Южной Африке в конце концов увенчалась триумфом. Kenya's Mau Mau war delivered independence in 1963; the Algerian revolution liberated that country in 1962; anti-colonial wars in Angola, Mozambique, and Guinea-Bissau destroyed the Portuguese empire in 1974; the anti-UDI struggle in Rhodesia (Zimbabwe) ended white rule; and the anti-apartheid struggle in South Africa finally triumphed against the apartheid racial order.
Таким образом, Египет воспроизводит алжирский сценарий. Thus, Egypt is reenacting the Algerian scenario.
1985 год Доктор медицинских наук, медицинский факультет Алжирского университета 1985 Doctor of Medical Science, Faculty of Medicine, Algiers
Не допустить повторения в Египте алжирских событий Avoiding Algeria in Egypt
Она встречается с алжирским корсаром в Гибралтаре. She's met some Algerian corsair down at Gibraltar.
1985 год Доцент кафедры судебной медицины, медицинский факультет Алжирского университета 1985 Docent in forensic medicine, Faculty of Medicine, Algiers
Западные правительства, во главе с Францией и при поддержке США, оказали моральную и финансовую поддержку алжирским генералам. Western governments, led by France but with US backing, gave moral and financial support to Algeria's generals.
Главная звезда их команды, Зинедин Зидан, имел алжирские корни. Their main star, Zinédine Zidane, was of Algerian stock.
Он вступил в ячейку Алжирского "Фронта национального освобождения" только после ареста. He appeared in the organization chart of fins Algiers section only after he was arrested.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!